circumieruntque civitatem secundo die semel et reversi sunt in castra sic fecerunt sex diebus
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.
And the second day they compassed the city once and returned into the camp. So they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.
And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
They went around the city once on the second day and returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and then went back to camp. They did this for six days.
They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days.
The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.
That is how they marched round the city on the second day. They marched round once and then they returned to their tents. They did the same thing for six days.
And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.
The second day they walked around the city once. Then they returned to the tents. They did this for six days.
and they all marched around the city in exactly the same order as they had the day before: the armed men, seven trumpeting priests, the chest of the Eternal, and the rear guard, all making one complete circuit around the city with its great walls. That night they returned to their camp, and the next four days proceeded just like the first two.
At dawn the next morning they went around again and returned again to the camp. They followed this pattern for six days.
Thus they went around the city once on the second day, and then they returned to the camp. They did this for six days in a row.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
Likewise the second day they compassed the city once and returned into the camp; so they did for six days.
On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they compassed the city enclosure once and returned to the camp. So they did for six days.
So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.
On the second day they again circled the city once and returned to camp. They did this six days.
They marched around the city one time on the second day, and then they returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.
And they compassed the city in the second day once, and turned again into the tents; so they did six days. (And they went around the city once on the second day, and then they returned to their tents; and so they did for six days.)
Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets and the priests who carried the chest. The rest of the army came next. The seven priests blew their trumpets while everyone marched slowly around Jericho and back to camp. They did this once a day for six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
They circled the city one time on the second day. Then they went back to the camp. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.
And the second day they marched round the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
On this second day they again marched around the city once before returning to camp; and for six days in all they did the same.
So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.
So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.
So the second day they circled the city once and returned to the camp. So they did for six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
On the second day they marched around the city once. Then the army returned to camp. They did all those things for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
The second day, they went around the city once and returned to camp. They did the same for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
And the Yom HaSheni they circled the Ir once, and returned to the machaneh; so they did sheshet yamim.
They went around the city once on the second day and returned to the camp. They did this for six days.
The second day they circled the city once, and they returned to the camp. They did this for six days.
On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days.
So on the second day they marched around the city one time. Then they went back to camp. They did this every day for six days.
And they marched around the city once on the second day, and they returned to the camp. They did this for six days.
So on the second day they marched round the city once and returned to the camp. They did this for six days.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!