Home Master Index
←Prev   Joshua 6:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והחלוץ הלך--לפני הכהנים תקעו (תקעי) השופרות והמאסף הלך אחרי הארון הלוך ותקוע בשופרות
Hebrew - Transliteration via code library   
vhKHlvTS hlk--lpny hkhnym tq`v (tq`y) hSHvprvt vhmAsp hlk AKHry hArvn hlvk vtqv` bSHvprvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepabant

King James Variants
American King James Version   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
King James 2000 (out of print)   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
Authorized (King James) Version   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
New King James Version   
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the trumpets.
21st Century King James Version   
And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearward came after the ark, the priests going on and blowing with the trumpets.

Other translations
American Standard Version   
And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, the priests blowing the trumpets as they went.
Darby Bible Translation   
And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearguard came after the ark; they blew with the trumpets in marching.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, the priests blowing with the trumpets as they went.
English Standard Version Journaling Bible   
The armed men were walking before the priests who were blowing the trumpets, and the rear guard was walking after the ark, while the trumpets blew continually.
God's Word   
The armed men went ahead of the priests, who blew their horns. The rear guard followed the ark while the priests continued to blow their horns.
Holman Christian Standard Bible   
While the trumpets were blowing, the armed troops went in front of the priests who blew the trumpets, and the rear guard went behind the ark.
International Standard Version   
Armed men preceded the priests who were blowing the trumpets, and a rear guard followed the ark, while the trumpets continued to blow.
NET Bible   
Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams' horns.
New American Standard Bible   
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.
New International Version   
The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding.
New Living Translation   
Some of the armed men marched in front of the priests with the horns and some behind the Ark, with the priests continually blowing the horns.
Webster's Bible Translation   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear-guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
The World English Bible   
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.
EasyEnglish Bible   
While the priests made a noise on the trumpets, some soldiers marched in front of them. Another group of soldiers followed behind the Covenant Box. The trumpets were making a noise all this time.
Young‘s Literal Translation   
and he who is armed is going before the priests blowing the trumpets, and he who is gathering up is going after the ark, going on and blowing with the trumpets;
New Life Version   
The men ready for battle went in front of the religious leaders who blew the horns. The other soldiers came behind the special box of the agreement while the horns sounded without stopping.
The Voice Bible   
So they all proceeded as Joshua had commanded them. The fighting men led the way; the seven priests marched after them, blowing their horns continually in front of the covenant chest of the Eternal, and the rear guard followed behind.
Living Bible   
So Joshua summoned the priests and gave them their instructions: the armed men would lead the procession, followed by seven priests blowing continually on their trumpets. Behind them would come the priests carrying the Ark, followed by a rear guard.
New Catholic Bible   
The armed soldiers marched in front of the priests who were blowing their trumpets, and a rear guard followed the Ark. The whole time the trumpets were being blown.
Legacy Standard Bible   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.
Jubilee Bible 2000   
And the armed men went before the priests that blew with the shofarot, and the congregation came after the ark, the priests going on and blowing with the shofarot.
Christian Standard Bible   
While the rams’ horns were blowing, the armed men went in front of the priests who blew the rams’ horns, and the rear guard went behind the ark.
Amplified Bible © 1954   
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests blowing the trumpets as they went.
New Century Version   
Soldiers with weapons marched in front of the priests, and armed men walked behind the Ark. The priests were blowing their trumpets.
The Message   
And it happened. Joshua spoke, the people moved: Seven priests with their seven ram’s horn trumpets set out before God. They blew the trumpets, leading God’s Chest of the Covenant. The armed guard marched ahead of the trumpet-blowing priests; the rear guard was marching after the Chest, marching and blowing their trumpets.
Evangelical Heritage Version ™   
The armed contingent was marching ahead of the priests, who were blowing the ram’s horns, and the rear guard was following the ark. The priests kept blowing the ram’s horns as they went.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets; the rear guard came after the ark, while the trumpets blew continually.
Good News Translation®   
So, just as Joshua had ordered, an advance guard started out ahead of the priests who were blowing trumpets; behind these came the priests who were carrying the Covenant Box, followed by a rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Wycliffe Bible   
and all the people armed went before, and the tother common people of fighters followed the ark, and all things sounded with the trumps. (and all the armed men went before them, and the other common people of fighting men followed the Ark, and everything echoed with the sound of the trumpets.)
Contemporary English Version   
Next, he gave the army their orders: “March slowly around Jericho. A few of you will go ahead of the chest to guard it, but most of you will follow it. Don't shout the battle cry or yell or even talk until the day I tell you to. Then let out a shout!” As soon as Joshua finished giving the orders, the army started marching. One group of soldiers led the way, with seven priests marching behind them and blowing trumpets. Then came the priests carrying the chest, followed by the rest of the soldiers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the trumpets blew continually.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets; the rear guard came after the ark, while the trumpets blew continually.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets; the rearguard came after the ark, while the trumpets blew continually.
Common English Bible © 2011   
The initial group of soldiers was going in front of the priests who were blowing the trumpets. The rear guard was coming behind the chest, with trumpets blowing continuously.
Amplified Bible © 2015   
The armed men went in front of the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued to blow the trumpets.
English Standard Version Anglicised   
The armed men were walking before the priests who were blowing the trumpets, and the rearguard was walking after the ark, while the trumpets blew continually.
New American Bible (Revised Edition)   
In front of the priests with the horns marched the picked troops; the rear guard followed the ark, and the blowing of horns was kept up continually as they marched.
New American Standard Bible   
And the armed men went ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.
The Expanded Bible   
·Soldiers with weapons [Armed troops; or The royal guard] marched in front of the priests, and ·armed men [the rear guard] walked behind the Ark. The priests were blowing their trumpets.
Tree of Life Version   
Also the armed force went before the kohanim who blew the shofarot, and the rear guard came behind the ark, while the shofarot continued to blow.
Revised Standard Version   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the trumpets blew continually.
New International Reader's Version   
Some of the fighting men marched ahead of the priests who were blowing the trumpets. The others followed behind the ark and guarded all the priests. That whole time the priests were blowing the trumpets.
BRG Bible   
And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.
Complete Jewish Bible   
The fighting men went ahead of the cohanim blowing the shofars, while the rearguard marched after the ark, with incessant blowing on the shofars.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets; the rearguard came after the ark, while the trumpets blew continually.
Orthodox Jewish Bible   
And the armed men marched ahead of the Kohanim that blew with the shoferot, and the rear guard came after the Aron, with the shoferot of the Kohanim going on sounding.
Names of God Bible   
The armed men went ahead of the priests, who blew their horns. The rear guard followed the ark while the priests continued to blow their horns.
Modern English Version   
The armed men went before the priests blowing the trumpets, and the rear guard went after the ark while the trumpets were blowing.
Easy-to-Read Version   
The soldiers with weapons marched in front of the priests who were blowing the horns. And the rest of the men walked behind the Holy Box, marching and blowing their trumpets.
International Children’s Bible   
The soldiers with weapons marched in front of the priests. And armed men walked behind the Ark of the Covenant. They were blowing their trumpets.
Lexham English Bible   
And the armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they were blowing the trumpets.
New International Version - UK   
The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding.