misit ergo Iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simul
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent, with the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
And Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Josue therefore sent ministers: who running to his tent, found all hidden in the same place, together with the silver.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
Joshua sent messengers, and they ran to the tent. The loot was buried inside with the silver beneath it.
So Joshua sent messengers who ran to the tent, and there was the cloak, concealed in his tent, with the money underneath.
So Joshua sent some messengers, who ran to the tent. And there it was, hidden in the tent with the silver underneath.
Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was concealed in his tent with the silver underneath it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
So Joshua sent some men to make a search. They ran to the tent and found the stolen goods hidden there, just as Achan had said, with the silver buried beneath the rest.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it.
So Joshua sent some men to go to Achan's tent. They ran there and they found the things that Achan had hidden. The silver coins were under the other things.
And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
So Joshua sent men to the tent. There they found it, with the silver under it.
Joshua sent men to Achan’s tent, and there they found the valuables with the silver at the bottom just as he had described.
So Joshua sent some men to search for the loot. They ran to the tent and found the stolen goods hidden there just as Achan had said, with the silver buried beneath the rest.
Joshua sent some runners to the tent, and there it was in the tent, with the silver buried underneath it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was concealed in his tent with the silver underneath it.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent and the silver under it.
So Joshua sent messengers who ran to the tent, and there was the cloak, concealed in his tent, with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, who ran to the tent, and behold, the spoil was hidden in his tent, with the silver underneath.
So Joshua sent men who ran to the tent and found the things hidden there, with the silver.
Joshua sent off messengers. They ran to the tent. And there it was, buried in the tent with the silver at the bottom. They took the stuff from the tent and brought it to Joshua and to all the People of Israel and spread it out before God.
So Joshua sent agents. They ran to the tent, and there it was! The robe was hidden in his tent, and the silver was underneath it!
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent with the silver underneath.
So Joshua sent some men, who ran to the tent and found that the condemned things really were buried there, with the silver at the bottom.
Then Joshua sent servants, the which ran to his tabernacle, and found all these things hid in the same place, and the silver together; (Then Joshua sent some servants, who ran to his tent, and found all these things hidden there, and the silver underneath it all;)
While we were in Jericho, I saw a beautiful Babylonian robe, 200 pieces of silver, and a gold bar that weighed the same as 50 pieces of gold. I wanted them for myself, so I took them. I dug a hole under my tent and hid the silver, the gold, and the robe.” Joshua told some people to run to Achan's tent, where they found the silver, the gold, and the robe.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent with the silver underneath.
Then Joshua sent messengers. They ran to the tent. There it was, hidden in his tent, with the silver on the bottom.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and they saw the stolen objects hidden in his tent, with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
Joshua sent messengers and they ran to the tent and there they were, hidden in the tent, with the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath it.
So Joshua sent ·men [L messengers] who ran to the tent and ·found the things [T behold, it was] hidden there, with the silver underneath.
So Joshua sent messengers who ran to the tent, and behold, it was buried in his tent with the silver underneath it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
So Joshua sent some messengers. They ran to Achan’s tent. And there was everything, hidden in his tent! The silver was on the bottom.
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
Y’hoshua sent messengers, who ran to the tent. It was all there, hidden in his tent, including the silver underneath.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent with the silver underneath.
So Yehoshua sent malachim, and they ran unto the ohel; and, hinei, it was hid in his ohel, and the kesef under it!
Joshua sent messengers, and they ran to the tent. The loot was buried inside with the silver beneath it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. There it all was hidden in the ground with the silver underneath.
So Joshua sent some men to the tent. They ran to the tent and found the things hidden there. The silver was under the coat.
So Joshua sent some men to the tent. They ran to the tent and found the things hidden there. The silver was under the coat.
Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there they were, hidden in his tent, and the silver was under it.
So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!