Home Master Index
←Prev   Joshua 7:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בי אדני מה אמר--אחרי אשר הפך ישראל ערף לפני איביו
Hebrew - Transliteration via code library   
by Adny mh Amr--AKHry ASHr hpk ySHrAl `rp lpny Aybyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mi Domine Deus quid dicam videns Israhelem hostibus suis terga vertentem

King James Variants
American King James Version   
O LORD, what shall I say, when Israel turns their backs before their enemies!
King James 2000 (out of print)   
O Lord, what shall I say, when Israel turns their backs before their enemies!
King James Bible (Cambridge, large print)   
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
Authorized (King James) Version   
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
New King James Version   
O Lord, what shall I say when Israel turns its back before its enemies?
21st Century King James Version   
O Lord, what shall I say when Israel turneth their backs before their enemies!

Other translations
American Standard Version   
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
Darby Bible Translation   
Ah Lord! what shall I say after Israel have turned their backs before their enemies?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning their backs to their enemies?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Oh Lord, what shall I say, after that Israel hath turned their backs before their enemies!
English Standard Version Journaling Bible   
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
God's Word   
Lord, what else can I say after Israel ran away from its enemy?
Holman Christian Standard Bible   
What can I say, Lord, now that Israel has turned its back and run from its enemies?
International Standard Version   
Lord, what am I to say, now that Israel has run away from its enemies?
NET Bible   
If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan! O Lord, what can I say now that Israel has retreated before its enemies?
New American Standard Bible   
"O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies?
New International Version   
Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?
New Living Translation   
Lord, what can I say now that Israel has fled from its enemies?
Webster's Bible Translation   
O Lord, what shall I say, when Israel turn their backs before their enemies!
The World English Bible   
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!
EasyEnglish Bible   
Now our army has had to run away from our enemies! Lord, there is nothing more for me to say!
Young‘s Literal Translation   
Oh, Lord, what do I say, after that Israel hath turned the neck before its enemies?
New Life Version   
O Lord, what can I say? Israel has turned their backs in front of those who fight against them.
The Voice Bible   
Lord, how am I going to explain that our fighting men have had to run for their lives?
Living Bible   
O Lord, what am I to do now that Israel has fled from her enemies!
New Catholic Bible   
O Lord, what can I say, now that Israel has fled before its enemies?
Legacy Standard Bible   
O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies?
Jubilee Bible 2000   
O Lord, what shall I say now that Israel has turned their backs before their enemies!
Christian Standard Bible   
What can I say, Lord, now that Israel has turned its back and run from its enemies?
Amplified Bible © 1954   
O Lord, what can I say, now that Israel has turned to flee before their enemies!
New Century Version   
Lord, there is nothing I can say now. Israel has been beaten by the enemy.
The Message   
Joshua said, “Oh, oh, oh . . . Master, God. Why did you insist on bringing this people across the Jordan? To make us victims of the Amorites? To wipe us out? Why didn’t we just settle down on the east side of the Jordan? Oh, Master, what can I say after this, after Israel has been run off by its enemies? When the Canaanites and all the others living here get wind of this, they’ll gang up on us and make short work of us—and then how will you keep up your reputation?”
Evangelical Heritage Version ™   
Please bear with me, my Lord! What can I say after Israel has turned its back before its enemies?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
O Lord, what can I say, now that Israel has turned their backs to their enemies!
Good News Translation®   
What can I say, O Lord, now that Israel has retreated from the enemy?
Wycliffe Bible   
My Lord God, what shall I say, seeing Israel turning the backs to his enemies? (My Lord God, what can I say, after seeing the men of Israel turn their backs to their enemies?)
Contemporary English Version   
I don't even know what to say to you, since Israel's army has turned and run from the enemy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
New Revised Standard Version Updated Edition   
O Lord, what can I say, now that Israel has turned their backs to their enemies!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
O Lord, what can I say, now that Israel has turned their backs to their enemies!
Common English Bible © 2011   
Please forgive me, Lord. What can I say now that Israel has retreated before its enemies?
Amplified Bible © 2015   
O Lord, what can I say now that [the army of] Israel has turned back [in retreat and fled] before their enemies?
English Standard Version Anglicised   
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
New American Bible (Revised Edition)   
Please, Lord, what can I say, now that Israel has turned its back to its enemies?
New American Standard Bible   
O Lord, what can I say since Israel has turned their back before their enemies?
The Expanded Bible   
Lord, ·there is nothing I can say now [what can I say now that…]. Israel has ·been beaten by [fled from; L turned their back before] the enemy.
Tree of Life Version   
Oh my Lord, what can I say, now that Israel has turned its back before its enemies?
Revised Standard Version   
O Lord, what can I say, when Israel has turned their backs before their enemies!
New International Reader's Version   
Lord, our enemies have driven us away. What can I say?
BRG Bible   
O Lord, what shall I say, when Israel turneth their backs before their enemies!
Complete Jewish Bible   
Oh, Adonai! What can I say, after Isra’el has turned their backs and retreated before their enemies?
New Revised Standard Version, Anglicised   
O Lord, what can I say, now that Israel has turned their backs to their enemies!
Orthodox Jewish Bible   
O Adonoi, what shall I say, when Yisroel turneth their backs before their enemies!
Names of God Bible   
Adonay, what else can I say after Israel ran away from its enemy?
Modern English Version   
O my Lord, what should I say now that Israel has fled before its enemies?
Easy-to-Read Version   
I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.
International Children’s Bible   
Lord, there is nothing I can say now. Israel has been beaten by the enemy.
Lexham English Bible   
Please, my Lord! What can I say after Israel has fled from its enemies?
New International Version - UK   
Pardon your servant, Lord. What can I say, now that Israel has been routed by its enemies?