Home Master Index
←Prev   Joshua 7:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישמעו הכנעני וכל ישבי הארץ ונסבו עלינו והכריתו את שמנו מן הארץ ומה תעשה לשמך הגדול
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHm`v hkn`ny vkl ySHby hArTS vnsbv `lynv vhkrytv At SHmnv mn hArTS vmh t`SHh lSHmk hgdvl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audient Chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tuo

King James Variants
American King James Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what will you do to your great name?
King James 2000 (out of print)   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall surround us, and cut off our name from the earth: and what will you do for your great name?
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
Authorized (King James) Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
New King James Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?”
21st Century King James Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round and cut off our name from the earth. And what wilt Thou do unto Thy great name?”

Other translations
American Standard Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
Darby Bible Translation   
When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Chanaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and being gathered together will surround us and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall compass us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do for thy great name?
English Standard Version Journaling Bible   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?”
God's Word   
When the Canaanites and everyone who lives in the land hears about it, they will surround us and remove every memory of us from the earth. What will you do then so that your great name [will be remembered]?"
Holman Christian Standard Bible   
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will You do about Your great name?"
International Standard Version   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, will surround us, and eliminate us from the earth! Then what will you do about your great reputation?"
NET Bible   
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will turn against us and destroy the very memory of us from the earth. What will you do to protect your great reputation?"
New American Standard Bible   
"For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?"
New International Version   
The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?"
New Living Translation   
For when the Canaanites and all the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe our name off the face of the earth. And then what will happen to the honor of your great name?"
Webster's Bible Translation   
For the Canaanites, and all the inhabitants of the land will hear of it, and will environ us, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do to thy great name?
The World English Bible   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?"
EasyEnglish Bible   
The Canaanites and the other tribes who live in this land will hear about what has happened. They will come to attack us and they will completely destroy us all. If that happens, nobody will ever respect your great name again!’
Young‘s Literal Translation   
and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?'
New Life Version   
The Canaanites and all the people living in the land will hear of it. They will gather around us and destroy our name from the earth. Then what will You do for Your great name?”
The Voice Bible   
The people of Canaan, all the inhabitants of this land, will hear that we have been defeated. They’ll surround us and destroy us as a people forever, and then how will the world remember Your great name?
Living Bible   
For when the Canaanites and the other nearby nations hear about it, they will surround us and attack us and wipe us out. And then what will happen to the honor of your great name?”
New Catholic Bible   
The Canaanites and all of the other inhabitants of the land will surely hear about this. They will surround us and wipe out remembrance of our name from the earth. What would happen to the grandeur of your name?”
Legacy Standard Bible   
And the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?”
Jubilee Bible 2000   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it and shall compass us around and cut off our name from upon the earth; then what wilt thou do unto thy great name?
Christian Standard Bible   
When the Canaanites and all who live in the land hear about this, they will surround us and wipe out our name from the earth. Then what will you do about your great name?”
Amplified Bible © 1954   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name?
New Century Version   
The Canaanites and all the other people in this country will hear about this and will surround and kill us all! Then what will you do for your own great name?”
The Message   
Joshua said, “Oh, oh, oh . . . Master, God. Why did you insist on bringing this people across the Jordan? To make us victims of the Amorites? To wipe us out? Why didn’t we just settle down on the east side of the Jordan? Oh, Master, what can I say after this, after Israel has been run off by its enemies? When the Canaanites and all the others living here get wind of this, they’ll gang up on us and make short work of us—and then how will you keep up your reputation?”
Evangelical Heritage Version ™   
Now the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear, and they will surround us and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?”
Good News Translation®   
The Canaanites and everyone else in the country will hear about it. They will surround us and kill every one of us! And then what will you do to protect your honor?”
Wycliffe Bible   
Canaanites, and all the dwellers of the land shall hear this, and they shall be gathered together, and shall compass us, and they shall do away our name from [the] earth; and what shalt thou do to thy great name? (The Canaanites, and all the inhabitants of this land, shall hear of this, and they shall be gathered together, and shall surround us, and they shall do away our names from the earth; and then what shalt thou do for thy great name?)
Contemporary English Version   
Everyone will think you weren't strong enough to protect your people. Now the Canaanites and everyone else who lives in the land will surround us and wipe us out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth; and what wilt thou do for thy great name?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and surround us and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?’
Common English Bible © 2011   
The Canaanites and the whole population of the land will hear of it. They will surround us and make our name disappear from the earth. What will you do about your great name then?”
Amplified Bible © 2015   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and will surround us and cut off our name from the earth. And what will You do for Your great name [to keep it from dishonor]?”
English Standard Version Anglicised   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it and will surround us and cut off our name from the earth. And what will you do for your great name?”
New American Bible (Revised Edition)   
When the Canaanites and the other inhabitants of the land hear of it, they will close in around us and efface our name from the earth. What will you do for your great name?”
New American Standard Bible   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear about it, and they will surround us and eliminate our name from the earth. And what will You do for Your great name?”
The Expanded Bible   
The Canaanites and all the other people in this country will hear about this and will ·surround [encircle] and ·kill us all [L cut off our name from the earth]! Then what will you do for your own great name?”
Tree of Life Version   
For when the Canaanites and all the inhabitants of the land hear of it, they will surround us and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great Name?”
Revised Standard Version   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth; and what wilt thou do for thy great name?”
New International Reader's Version   
The Canaanites will hear about it. So will everyone else in the country. They will surround us. They’ll erase any mention of our name from the face of the earth. Then what will you do when people don’t honor your great name anymore?”
BRG Bible   
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear of it, and shall environ us round, and cut off our name from the earth: and what wilt thou do unto thy great name?
Complete Jewish Bible   
For when the Kena‘ani and the other people living in the land hear about it, they will surround us and wipe us off the face of the earth. What will you do then to save the honor of your great name?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will you do for your great name?’
Orthodox Jewish Bible   
For the Kena’ani and all the inhabitants of HaAretz shall hear of it, and shall surround us, and cut off Shemeinu (our name) from HaAretz; and what wilt Thou do unto Thy Shem Hagadol?
Names of God Bible   
When the Canaanites and everyone who lives in the land hears about it, they will surround us and remove every memory of us from the earth. What will you do then so that your great name will be remembered?”
Modern English Version   
The Canaanites and all the inhabitants of the land may hear, turn on us, and cut off our name from the earth. What will You do for Your great name?”
Easy-to-Read Version   
The Canaanites and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?”
International Children’s Bible   
The Canaanites and all the other people in this country will hear about this. They will surround and kill all of us! Then what will you do for your own great name?”
Lexham English Bible   
The Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of this, and they will surround us and cut off our name from the land. What will you do, for your great name?”
New International Version - UK   
The Canaanites and the other people of the country will hear about this and they will surround us and wipe out our name from the earth. What then will you do for your own great name?’