Home Master Index
←Prev   Joshua 8:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וינגעו יהושע וכל ישראל לפניהם וינסו דרך המדבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vyng`v yhvSH` vkl ySHrAl lpnyhm vynsv drk hmdbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Iosue vero et omnis Israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudinis

King James Variants
American King James Version   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James 2000 (out of print)   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Authorized (King James) Version   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New King James Version   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
21st Century King James Version   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.

Other translations
American Standard Version   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Darby Bible Translation   
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
English Standard Version Journaling Bible   
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
God's Word   
Joshua and all Israel pretended to be defeated. They ran away toward the desert.
Holman Christian Standard Bible   
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
International Standard Version   
Because Joshua and the entire fighting force of Israel pretended to lose the battle by running away in front of them toward the wilderness,
NET Bible   
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
New American Standard Bible   
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New International Version   
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
New Living Translation   
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
Webster's Bible Translation   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
The World English Bible   
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
EasyEnglish Bible   
Joshua and his army let the men of Ai chase after them. They pretended to be afraid. They ran towards the desert.
Young‘s Literal Translation   
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
New Life Version   
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
The Voice Bible   
When the battle was joined, Joshua and the Israelites pretended they were defeated and once again were fleeing toward the wilderness.
Living Bible   
Joshua and the Israeli army fled across the wilderness as though badly beaten,
New Catholic Bible   
Joshua and all the Israelites were driven back before them, and they fled in the direction of the desert.
Legacy Standard Bible   
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Jubilee Bible 2000   
Then Joshua and all Israel made as if they were beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Christian Standard Bible   
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Amplified Bible © 1954   
And Joshua and all Israel pretended to be beaten by them, and fled toward the wilderness.
New Century Version   
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
The Message   
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn’t a soul left in Ai or Bethel who wasn’t out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled toward the wilderness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
Good News Translation®   
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Wycliffe Bible   
Forsooth Joshua and all the multitude of Israel gave place, feigning dread, and fleeing (away) by the way of (the) wilderness;
Contemporary English Version   
The king of Ai saw Joshua's army, so the king and his troops hurried out early the next morning to fight them. Joshua and his army pretended to be beaten, and they let the men of Ai chase them toward the desert. The king and his army were facing the Jordan valley as Joshua had planned. The king did not realize that some Israelite soldiers were hiding behind the town.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Joshua and all Israel made a pretence of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
Common English Bible © 2011   
Then Joshua and all Israel let themselves be beaten before them. They fled in the direction of the desert.
Amplified Bible © 2015   
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
English Standard Version Anglicised   
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
New American Bible (Revised Edition)   
Joshua and the main body of the Israelites fled toward the wilderness, pretending defeat,
New American Standard Bible   
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
The Expanded Bible   
Joshua and all the men of Israel ·let the army of Ai push them back [pretended to be defeated]. Then they ran toward the ·desert [wilderness].
Tree of Life Version   
So Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Revised Standard Version   
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
New International Reader's Version   
Joshua and all his men let the men of Ai drive them back. The Israelites ran away toward the desert.
BRG Bible   
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Complete Jewish Bible   
Y’hoshua and all Isra’el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Joshua and all Israel made a pretence of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
Orthodox Jewish Bible   
And Yehoshua and kol Yisroel let themselves be driven before them, and fled by the derech hamidbar.
Names of God Bible   
Joshua and all Israel pretended to be defeated. They ran away toward the desert.
Modern English Version   
So Joshua and all Israel allowed themselves to be beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
Easy-to-Read Version   
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
International Children’s Bible   
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran east toward the desert.
Lexham English Bible   
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
New International Version - UK   
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled towards the wilderness.