nobis ergo fugientibus et illis sequentibus consurgetis de insidiis et vastabitis civitatem tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras
Then you shall rise up from the ambush, and seize on the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then you shall rise up from the ambush, and seize the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Then you shall rise from the ambush and seize the city, for the Lord your God will deliver it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush and seize upon the city, for the Lord your God will deliver it into your hand.
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand.
And whilst we are fleeing, and they pursuing, you shall arise out of the ambush, and shall destroy the city: and the Lord your God will deliver it into our hands.
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the LORD your God will give it into your hand.
you come out of hiding and capture the city. The LORD your God will hand it over to you.
you are to come out of your ambush and seize the city, for the LORD your God has handed it over to you.
you get up from the ambush and seize the city, because the LORD your God will give it into your control.
Then you rise up from your hiding place and seize the city. The LORD your God will hand it over to you.
"And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.
you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.
you will jump up from your ambush and take possession of the town, for the LORD your God will give it to you.
Then ye shall rise from the ambush and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand,
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for Yahweh your God will deliver it into your hand.
Then you must leave the place where you have hidden. Go into the city and take it. The Lord your God will give it to you.
and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand;
Then you will come out of your hiding place and take the city. The Lord will give it to you.
I want you to move in and take it, for the Eternal One, your God will give it to us.
Then you will jump up from your ambush and enter the city, for the Lord will give it to you.
you are to spring out of the ambush and take the city. The Lord, your God, will deliver it into your hands.
And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; for the LORD your God will deliver it into your hand.
you are to come out of your ambush and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will deliver it into your hand.
come out from your ambush and take the city. The Lord your God will give you the power to win.
Joshua and all his soldiers got ready to march on Ai. Joshua chose thirty thousand men, tough, seasoned fighters, and sent them off at night with these orders: “Pay me all of your attention now. Lie in ambush behind the city. Get as close as you can. Stay alert. I and the troops with me will approach the city head-on. When they come out to meet us just as before, we’ll turn and run. They’ll come after us, leaving the city. As we are off and running, they’ll say, ‘They’re running away just like the first time.’ That’s your signal to spring from your ambush and take the city. God, your God, will hand it to you on a platter. Once you have the city, burn it down. God says it, you do it. Go to it. I’ve given you your orders.”
Then you are to spring up from the ambush and seize the city, and the Lord your God will give it into your hand.
you shall rise up from the ambush and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
Then you will come out of hiding and capture the city. The Lord your God will give it to you.
ye shall rise from the ambushments, and shall waste the city; and your Lord God shall betake it into your hands. (ye shall rise up from ambush, or from lying in wait, and shall destroy the city; and the Lord your God shall deliver it into your hands.)
you come out of hiding. The Lord our God will help you capture the town.
then you shall rise up from the ambush, and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will give it into your hand.
you shall rise up from the ambush and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
But you will rise up from the ambush and take over the city. The Lord your God will give it into your power.
Then you will emerge from the ambush and take possession of the city, for the Lord your God will hand it over to you.
Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will give it into your hand.
then you rise from ambush and take possession of the city, which the Lord, your God, will deliver into your power.
Then you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the Lord your God will hand it over to you.
come out from your ambush and take the city. The Lord your God will give ·you the power to win [L it into your hand].
you will rise up from the ambush and take possession of the city, for Adonai your God will give it into your hand.
then you shall rise up from the ambush, and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
come out of your hiding place. Capture the city. The Lord your God will hand it over to you.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Then you will jump up from your ambush position and take possession of the city, for Adonai your God will hand it over to you.
you shall rise up from the ambush and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the Ir; for Hashem Eloheichem will deliver it into your yad.
you come out of hiding and capture the city. Yahweh your Elohim will hand it over to you.
Then you shall rise up for the ambush and take possession of the city. The Lord your God will give it into your hands.
Then you should come out of your hiding place and take control of the city. The Lord your God will give you the power to win.
come out from your ambush and take the city. The Lord your God will give you the power to win.
Then you will rise up from the ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand.
you are to rise up from ambush and take the city. The Lord your God will give it into your hand.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!