Home Master Index
←Prev   Judges 1:33   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נפתלי לא הוריש את ישבי בית שמש ואת ישבי בית ענת וישב בקרב הכנעני ישבי הארץ וישבי בית שמש ובית ענת היו להם למס
Hebrew - Transliteration via code library   
nptly lA hvrySH At ySHby byt SHmSH vAt ySHby byt `nt vySHb bqrb hkn`ny ySHby hArTS vySHby byt SHmSH vbyt `nt hyv lhm lms

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Nepthali non delevit habitatores Bethsemes et Bethanath et habitavit inter Chananeum habitatorem terrae fueruntque ei Bethsemitae et Bethanitae tributarii

King James Variants
American King James Version   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelled among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries to them.
King James 2000 (out of print)   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became forced laborers unto them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh, nor the inhabitants of Bethanath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
Authorized (King James) Version   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries unto them.
New King James Version   
Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth Shemesh or the inhabitants of Beth Anath; but they dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were put under tribute to them.
21st Century King James Version   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh nor the inhabitants of Bethanath, but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.

Other translations
American Standard Version   
Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork.
Darby Bible Translation   
Naph'tali did not drive out the inhabitants of Beth-she'mesh, or the inhabitants of Beth-anath, but dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-she'mesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Nephtali also destroyed not the inhabitants of Bethsames, and of Bethanath: and he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of the land, and the Bethsamites and Bethanites were tributaries to him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Naphtali drave not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributary unto them.
English Standard Version Journaling Bible   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
God's Word   
The tribe of Naphtali did not force out those who lived at Beth Shemesh or Beth Anath. So they continued to live with the Canaanites. But the people of Beth Shemesh and Beth Anath were made to do forced labor.
Holman Christian Standard Bible   
Naphtali did not drive out the residents of Beth-shemesh or the residents of Beth-anath. They lived among the Canaanites who were living in the land, but the residents of Beth-shemesh and Beth-anath served as their forced labor.
International Standard Version   
The army of the tribe of Naphtali did not expel the inhabitants of Beth-shemesh and the inhabitants of Beth-anath. Instead, they lived among the Canaanites who inhabited the land. However, the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath were subjected to conscripted labor.
NET Bible   
The men of Naphtali did not conquer the people living in Beth Shemesh or Beth Anath. They live among the Canaanites residing in the land. The Canaanites living in Beth Shemesh and Beth Anath were forced to do hard labor for them.
New American Standard Bible   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.
New International Version   
Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced laborers for them.
New Living Translation   
Likewise, the tribe of Naphtali failed to drive out the residents of Beth-shemesh and Beth-anath. Instead, they moved in among the Canaanites, who controlled the land. Nevertheless, the people of Beth-shemesh and Beth-anath were forced to work as slaves for the people of Naphtali.
Webster's Bible Translation   
Neither did Naphtali expel the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries to them.
The World English Bible   
Naphtali didn't drive out the inhabitants of Beth Shemesh, nor the inhabitants of Beth Anath; but he lived among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and of Beth Anath became subject to forced labor.
EasyEnglish Bible   
The men of Naphtali's tribe could not chase out the Canaanites who lived in Beth Shemesh and Beth Anath. They too continued to live among the Canaanites in the land. But the Canaanites who lived in Beth Shemesh and Beth Anath had to do hard work for the Israelites.
Young‘s Literal Translation   
Naphtali hath not dispossessed the inhabitants of Beth-Shemesh, and the inhabitants of Beth-Anath, and he dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-Shemesh and of Beth-Anath have become tributary to them.
New Life Version   
Naphtali did not drive out the people of Beth-shemesh or the people of Beth-anath. But they lived among the Canaanites, the people of the land. The people of Beth-shemesh and Beth-anath were made to work for them.
The Voice Bible   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh or Beth-anath but lived among these Canaanites who lived in the land. They also became the slaves of Naphtali.
Living Bible   
And the tribe of Naphtali did not drive out the people of Beth-shemesh or of Beth-anath, so these people continue to live among them as servants.
New Catholic Bible   
Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath. They continue to dwell among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath were subjected to forced labor.
Legacy Standard Bible   
Naphtali did not dispossess the inhabitants of Beth-shemesh or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.
Jubilee Bible 2000   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Bethshemesh nor the inhabitants of Bethanath, but he dwelt among the Canaanites that inhabited the land; nevertheless, the inhabitants of Bethshemesh and of Bethanath became tributaries unto them.
Christian Standard Bible   
Naphtali did not drive out the residents of Beth-shemesh or the residents of Beth-anath. They lived among the Canaanites who were living in the land, but the residents of Beth-shemesh and Beth-anath served as their forced labor.
Amplified Bible © 1954   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh or of Beth-anath, but dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; but the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
New Century Version   
The people of Naphtali did not force out the people of the cities of Beth Shemesh and Beth Anath. So they continued to live with the Canaanites in those cities, and the Canaanites worked as slaves.
The Message   
Naphtali fared no better. They couldn’t drive out the people of Beth Shemesh or Beth Anath so they just moved in and lived with them. They did, though, put them to forced labor.
Evangelical Heritage Version ™   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth Shemesh or the inhabitants of Beth Anath. Instead, they continued to live among the Canaanites, who continued to live in the land, but the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath did perform forced labor for Naphtali.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
Good News Translation®   
The tribe of Naphtali did not drive out the people living in the cities of Beth Shemesh and Bethanath. The people of Naphtali lived with the local Canaanites, but forced them to work for them.
Wycliffe Bible   
Naphtali did not away the dwellers of Bethshemesh, and of Bethanath; and he dwelled among Canaanites, the dweller(s) of the land; and Bethshemesh and Bethanath were (made) tributaries to him. (And the Naphtalites did not do away the inhabitants of Bethshemesh, and of Bethanath; and they lived among the Canaanites, the people of the land; and the people of Bethshemesh and of Bethanath were made to pay tribute, or taxes, to them.)
Contemporary English Version   
The Naphtali tribe did not get rid of the Canaanites who lived in Beth-Shemesh and Beth-Anath, but they did force the Canaanites into slave labor. The Naphtali tribe lived with Canaanites around them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Naph′tali did not drive out the inhabitants of Beth-she′mesh, or the inhabitants of Beth-anath, but dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-she′mesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh or the inhabitants of Beth-anath but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labour for them.
Common English Bible © 2011   
The tribe of Naphtali didn’t drive out the people living in Beth-shemesh or Beth-anath but settled among the Canaanites in the land. The people living in Beth-shemesh and Beth-anath were forced to work for them.
Amplified Bible © 2015   
Neither did [the warriors of] Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became forced labor for them.
English Standard Version Anglicised   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, so they lived among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless, the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labour for them.
New American Bible (Revised Edition)   
Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh or those of Beth-anath. They settled among the Canaanite inhabitants of the land and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced laborers for them.
New American Standard Bible   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; and the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.
The Expanded Bible   
The people of Naphtali did not ·force [drive] out the people of the cities of Beth Shemesh and Beth Anath [C the region east of Asher]. So they continued to live with the Canaanites in those cities, and the Canaanites ·worked as slaves [did forced labor].
Tree of Life Version   
Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites dwelling in the land, though the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath became forced labor for them.
Revised Standard Version   
Naph′tali did not drive out the inhabitants of Beth-she′mesh, or the inhabitants of Beth-anath, but dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-she′mesh and of Beth-anath became subject to forced labor for them.
New International Reader's Version   
The tribe of Naphtali didn’t drive out the people living in Beth Shemesh and Beth Anath. So the people of Naphtali lived among the Canaanites who were in the land. The people of Beth Shemesh and Beth Anath were forced to work hard for them.
BRG Bible   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became tributaries unto them.
Complete Jewish Bible   
Naftali did not drive out the inhabitants of Beit-Shemesh or Beit-‘Anat but lived among the Kena‘ani living in the land; however, the inhabitants of Beit-Shemesh and Beit-‘Anat became forced labor for them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth-shemesh, or the inhabitants of Beth-anath, but lived among the Canaanites, the inhabitants of the land; nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to forced labour for them.
Orthodox Jewish Bible   
Neither did Naphtali drive out the inhabitants of Beit-Shemesh, nor the inhabitants of Beit-Anat; but he dwelt among the Kena’ani, the inhabitants of HaAretz: nevertheless the inhabitants of Beit-Shemesh and of Beit-Anat were unto them subject to forced labor.
Names of God Bible   
The tribe of Naphtali did not force out those who lived at Beth Shemesh or Beth Anath. So they continued to live with the Canaanites. But the people of Beth Shemesh and Beth Anath were made to do forced labor.
Modern English Version   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth Shemesh or Beth Anath, so they live among the Canaanites, the inhabitants of the land. The Canaanites of Beth Shemesh and Beth Anath became slave laborers for them.
Easy-to-Read Version   
The people of Naphtali did not force the people to leave the cities of Beth Shemesh and Beth Anath, so the people of Naphtali continued to live with the people in those cities. Those Canaanites worked as slaves for the people of Naphtali.
International Children’s Bible   
The people of Naphtali did not make the people leave the cities of Beth Shemesh and Beth Anath. So the people of Naphtali continued to live with the Canaanites in those cities. Those people worked as slaves for the people of Naphtali.
Lexham English Bible   
Naphtali did not drive out the inhabitants of Beth Shemesh or Beth-anath, but lived in the midst of the Canaanites, the inhabitants of the land; the inhabitants of Beth Shemesh and Beth-anath became forced labor for them.
New International Version - UK   
Neither did Naphtali drive out those living in Beth Shemesh or Beth Anath; but the Naphtalites too lived among the Canaanite inhabitants of the land, and those living in Beth Shemesh and Beth Anath became forced labourers for them.