Home Master Index
←Prev   Judges 10:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקם אחרי אבימלך להושיע את ישראל תולע בן פואה בן דודו--איש יששכר והוא ישב בשמיר בהר אפרים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqm AKHry Abymlk lhvSHy` At ySHrAl tvl` bn pvAh bn dvdv--AySH ySHSHkr vhvA ySHb bSHmyr bhr Aprym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
post Abimelech surrexit dux in Israhel Thola filius Phoa patrui Abimelech vir de Isachar qui habitavit in Sanir montis Ephraim

King James Variants
American King James Version   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelled in Shamir in mount Ephraim.
King James 2000 (out of print)   
And after Abimelech there arose to deliver Israel Tola the son of Puah the son of Dodo, a man of Issachar, and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
Authorized (King James) Version   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
New King James Version   
After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the mountains of Ephraim.
21st Century King James Version   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in Mount Ephraim.

Other translations
American Standard Version   
And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill-country of Ephraim.
Darby Bible Translation   
After Abim'elech there arose to deliver Israel Tola the son of Pu'ah, son of Dodo, a man of Is'sachar; and he lived at Shamir in the hill country of E'phraim.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
After Abimelech there arose a ruler in Israel, Thola son of Phua the uncle of Abimelech, a man of Issachar, who dwelt in Samir of mount Ephraim:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And after Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the hill country of Ephraim.
English Standard Version Journaling Bible   
After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he lived at Shamir in the hill country of Ephraim.
God's Word   
After Abimelech, Tola, who was the son of Puah and grandson of Dodo, came to rescue Israel. Tola was from Issachar and lived in Shamir in the mountains of Ephraim.
Holman Christian Standard Bible   
After Abimelech, Tola son of Puah, son of Dodo became judge and began to deliver Israel. He was from Issachar and lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
International Standard Version   
A man from the tribe of Issachar, Puah's son Tola, grandson of Dodo, arose to save Israel. He lived in Shamir, in the mountainous region of Ephraim.
NET Bible   
After Abimelech's death, Tola son of Puah, grandson of Dodo, from the tribe of Issachar, rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country.
New American Standard Bible   
Now after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
New International Version   
After the time of Abimelek, a man of Issachar named Tola son of Puah, the son of Dodo, rose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
New Living Translation   
After Abimelech died, Tola son of Puah, son of Dodo, was the next person to rescue Israel. He was from the tribe of Issachar but lived in the town of Shamir in the hill country of Ephraim.
Webster's Bible Translation   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
The World English Bible   
After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
EasyEnglish Bible   
After Abimelech's death, another man became Israel's leader, to rescue them. He was Tola, the son of Puah and grandson of Dodo. He belonged to Issachar's tribe. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
Young‘s Literal Translation   
And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim,
New Life Version   
After Abimelech died, Tola the son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, came to save Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
The Voice Bible   
After Abimelech died, Tola (the son of Puah, son of Dodo), who was of the tribe of Issachar and who lived at Shamir in the highlands of Ephraim, rose to deliver Israel.
Living Bible   
After Abimelech’s death, the next judge of Israel was Tola (son of Puah and grandson of Dodo). He was from the tribe of Issachar, but lived in the city of Shamir in the hill country of Ephraim.
New Catholic Bible   
After Abimelech, a certain Tola, the son of Puah, the son of Dodo, an Issacharite, rose up to deliver Israel. He dwelt in Shamir in the hill country of Ephraim.
Legacy Standard Bible   
Then after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
Jubilee Bible 2000   
And after Abimelech there arose to save Israel, Tola, the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in Mount Ephraim.
Christian Standard Bible   
After Abimelech, Tola son of Puah, son of Dodo became judge and began to deliver Israel. He was from Issachar and lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
Amplified Bible © 1954   
After Abimelech there arose to rescue Israel, Tola son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived at Shamir in the hill country of Ephraim.
New Century Version   
After Abimelech died, another judge came to save Israel. He was Tola son of Puah, the son of Dodo. Tola was from the people of Issachar and lived in the city of Shamir in the mountains of Ephraim.
The Message   
Tola son of Puah, the son of Dodo, was next after Abimelech. He rose to the occasion to save Israel. He was a man of Issachar. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim. He judged Israel for twenty-three years and then died and was buried at Shamir.
Evangelical Heritage Version ™   
After Abimelek, Tola, the son of Puah, the son of Dodo, a man from Issachar, arose to deliver Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel.
Good News Translation®   
After Abimelech's death Tola, the son of Puah and grandson of Dodo, came to free Israel. He was from the tribe of Issachar and lived at Shamir in the hill country of Ephraim.
Wycliffe Bible   
After Abimelech rose a duke in Israel, Tola, the son of Puah, son of Dodo; Tola was a man of Issachar, that dwelled in Shamir, of the hill of Ephraim; (After Abimelech, a leader arose in Israel, that is Tola, the son of Puah, the son of Dodo; and Tola was a man of Issachar, who lived in Shamir, in the hill country of Ephraim;)
Contemporary English Version   
Tola was the next person to rescue Israel. He belonged to the Issachar tribe, but he lived in Shamir, a town in the hill country of Ephraim. His father was Puah, and his grandfather was Dodo.
Revised Standard Version Catholic Edition   
After Abim′elech there arose to deliver Israel Tola the son of Pu′ah, son of Dodo, a man of Is′sachar; and he lived at Shamir in the hill country of E′phraim.
New Revised Standard Version Updated Edition   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel.
Common English Bible © 2011   
After Abimelech, Tola son of Puah and grandson of Dodo, a man of Issachar, arose to rescue Israel. He lived in Shamir in the Ephraim highlands.
Amplified Bible © 2015   
After Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel; and he lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
English Standard Version Anglicised   
After Abimelech there arose to save Israel Tola the son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he lived at Shamir in the hill country of Ephraim.
New American Bible (Revised Edition)   
After Abimelech, Tola, son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, rose up to save Israel; he lived in Shamir in the mountain region of Ephraim.
New American Standard Bible   
Now after Abimelech died, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, rose up to save Israel; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim.
The Expanded Bible   
·After Abimelech died [L After Abimelech], another ·judge [leader; 2:16] ·came [arose] to save Israel. He was Tola son of Puah, the son of Dodo. Tola was from the people of Issachar and lived in the city of Shamir in the ·mountains [hill country] of Ephraim.
Tree of Life Version   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, arose to deliver Israel. He dwelt in Shamir in the hill country of Ephraim.
Revised Standard Version   
After Abim′elech there arose to deliver Israel Tola the son of Pu′ah, son of Dodo, a man of Is′sachar; and he lived at Shamir in the hill country of E′phraim.
New International Reader's Version   
Tola rose up to save Israel. That happened after the time of Abimelek. Tola was from the tribe of Issachar. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola lived in Shamir. It’s in the hill country of Ephraim.
BRG Bible   
And after Abimelech there arose to defend Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in mount Ephraim.
Complete Jewish Bible   
After Avimelekh there arose to save Isra’el Tola the son of Pu’ah, the son of Dodo, from the tribe of Yissakhar. He lived in Shamir, in the hills of Efrayim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel.
Orthodox Jewish Bible   
And after Avimelech there arose to save Yisroel Tolah ben Puah ben Dodo, an ish Yissakhar; and he dwelt in Shamir in har Ephrayim.
Names of God Bible   
After Abimelech, Tola, who was the son of Puah and grandson of Dodo, came to rescue Israel. Tola was from Issachar and lived in Shamir in the mountains of Ephraim.
Modern English Version   
After the death of Abimelek, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
Easy-to-Read Version   
After Abimelech died, God sent another judge to save the Israelites. His name was Tola. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola was from the tribe of Issachar and lived in the city of Shamir, in the hill country of Ephraim.
International Children’s Bible   
After Abimelech died, another judge came to save the people of Israel. He was Tola son of Puah. (Puah was the son of Dodo.) Tola was from the people of Issachar. He lived in the city of Shamir in the mountains of Ephraim.
Lexham English Bible   
After Abimelech, Tola son of Puah son of Dod, a man of Issachar, rose up to deliver Israel; and he was living at Shamir in the hill country of Ephraim.
New International Version - UK   
After the time of Abimelek, a man of Issachar named Tola son of Puah, the son of Dodo, rose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.