Home Master Index
←Prev   Judges 10:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם
Hebrew - Transliteration via code library   
vTSydvnym v`mlq vm`vn lKHTSv Atkm vtTS`qv Aly vAvSHy`h Atkm mydm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Sidonii quoque et Amalech et Chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eorum

King James Variants
American King James Version   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
King James 2000 (out of print)   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
Authorized (King James) Version   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
New King James Version   
Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.
21st Century King James Version   
The Sidonians also and the Amalekites and the Maonites oppressed you; and ye cried to Me, and I delivered you out of their hand.

Other translations
American Standard Version   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand.
Darby Bible Translation   
The Sido'nians also, and the Amal'ekites, and the Ma'onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Sidonians also and Amalec and Chanaan oppress you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand.
English Standard Version Journaling Bible   
The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.
God's Word   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn't I rescue you from them?
Holman Christian Standard Bible   
Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, did I not deliver you from their power?
International Standard Version   
And when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites harassed you, you cried out to me, and I delivered you from under their domination.
NET Bible   
the Sidonians, Amalek, and Midian when they oppressed you? You cried out for help to me, and I delivered you from their power.
New American Standard Bible   
"Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands.
New International Version   
the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands?
New Living Translation   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they oppressed you, you cried out to me for help, and I rescued you.
Webster's Bible Translation   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
The World English Bible   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I saved you out of their hand.
EasyEnglish Bible   
The Lord replied, ‘I have saved you many times when you called to me for help. I saved you from the power of the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines, the Sidonians, the Amalekites and the Midianites.
Young‘s Literal Translation   
And the Zidonians, and Amalek, and Maon have oppressed you, and ye cry unto Me, and I save you out of their hand;
New Life Version   
When the Sidonians and Amalekites and Maonites made it hard for you, you cried out to Me. And I took you away from their hands.
The Voice Bible   
Didn’t I come through in your struggle against the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they swept down on you and over you, didn’t I hear your cries for help and rescue you?
Living Bible   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? Has there ever been a time when you cried out to me that I haven’t rescued you?
New Catholic Bible   
the Sidonians, the Amalekites, and the Midianites oppressed you, and you cried out to me, did I not save you from out of their hands?
Legacy Standard Bible   
Also the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you. And you cried out to Me, and I saved you from their hand.
Jubilee Bible 2000   
by those of Zidon, by Amalek, and by Maon, and ye cried to me and I delivered you out of their hands?
Christian Standard Bible   
Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to me, did I not deliver you from them?
Amplified Bible © 1954   
Also when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed and crushed you, you cried to Me, and I delivered you out of their hands.
New Century Version   
Sidonians, Amalekites, and Maonites were cruel to you, you cried out to me, and I saved you.
The Message   
God answered the People of Israel: “When the Egyptians, Amorites, Ammonites, Philistines, Sidonians—even Amalek and Midian!—oppressed you and you cried out to me for help, I saved you from them. And now you’ve gone off and betrayed me, worshiping other gods. I’m not saving you anymore. Go ahead! Cry out for help to the gods you’ve chosen—let them get you out of the mess you’re in!”
Evangelical Heritage Version ™   
When the Sidonians and Amalek and Maon oppressed you, and you called out to me, I delivered you from their hands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
Good News Translation®   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you in the past, and you cried out to me. Did I not save you from them?
Wycliffe Bible   
and Sidonians, and Amalek, and Canaan (and Maonites), have (all) oppressed you, and ye cried to me, and I delivered you from their hands?
Contemporary English Version   
The Lord answered: In the past when you came crying to me for help, I rescued you. At one time or another I've rescued you from the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines, the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Sido′nians also, and the Amal′ekites, and the Ma′onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
Common English Bible © 2011   
Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you and you cried out to me, didn’t I rescue you from their power?
Amplified Bible © 2015   
Also when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed and crushed you, you cried out to Me, and I rescued you from their hands.
English Standard Version Anglicised   
The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand.
New American Bible (Revised Edition)   
the Sidonians, the Amalekites, and the Midianites oppress you? Yet when you cried out to me, and I saved you from their power,
New American Standard Bible   
And when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I saved you from their hands.
The Expanded Bible   
Sidonians, Amalekites, and Maonites ·were cruel to [oppressed] you, you cried out to me, and ·I saved [L did I not save/rescue/T deliver…?] you [L from their hand].
Tree of Life Version   
the Zidonians, the Amalekites and the Maonites who oppressed you? When you cried out to Me, I delivered you from their hand.
Revised Standard Version   
The Sido′nians also, and the Amal′ekites, and the Ma′onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
New International Reader's Version   
And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power.
BRG Bible   
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
Complete Jewish Bible   
Likewise, when the people of Tzidon, ‘Amalek and Ma‘on oppressed you, you cried out to me; and I rescued you from their power.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand.
Orthodox Jewish Bible   
The Tzidonim also, and the Amalek, and the Maon, did oppress you; and ye cried out to Me, and I saved you out of their yad.
Names of God Bible   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn’t I rescue you from them?
Modern English Version   
the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites when they oppressed you? You cried out to Me, and I saved you from their hands.
Easy-to-Read Version   
You cried to me when the people of Sidon, the Amalekites, and the Midianites hurt you. I also saved you from those people.
International Children’s Bible   
You cried to me when the Sidonians, Amalekites and Maonites hurt you. I also saved you from those people.
Lexham English Bible   
And when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me, and I delivered you from their hand.
New International Version - UK   
the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands?