dixeruntque principes Galaad singuli ad proximos suos qui primus e nobis contra filios Ammon coeperit dimicare erit dux populi Galaad
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin the fight against the people of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
And the people and princes of Gilead said one to another, “What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people, the leaders of Gilead, said one to another, "Who is the man that will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead."
And the princes of Galaad said one to another: Whosoever of us shall first begin to fight against the children of Ammon, he shall be the leader of the people of Galaad.
And the people, the princes of Gilead, said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
And the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The leaders of the people of Gilead said to each other, "Whoever starts the fight against Ammon will rule everyone who lives in Gilead."
The rulers of Gilead said to one another, "Which man will lead the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead."
The people and Gilead's officials inquired among themselves, "Who will begin our attack against the Ammonites? He'll become head over everyone who lives in Gilead."
The leaders of Gilead said to one another, "Who is willing to lead the charge against the Ammonites? He will become the leader of all who live in Gilead!"
The people, the leaders of Gilead, said to one another, "Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead."
The leaders of the people of Gilead said to each other, "Whoever will take the lead in attacking the Ammonites will be head over all who live in Gilead."
The leaders of Gilead said to each other, "Whoever attacks the Ammonites first will become ruler over all the people of Gilead."
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
The people, the princes of Gilead, said one to another, "What man is he who will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead."
The leaders of the people of Gilead asked each other, ‘Who will lead us to attack the Ammonites? Any man who agrees to do that will become the leader of everyone who lives in Gilead.’
And the people -- heads of Gilead -- say one unto another, `Who [is] the man that doth begin to fight against the Bene-Ammon? he is for head to all inhabitants of Gilead.'
The leaders of Gilead said to one another, “Who is the man who will be first to fight against the men of Ammon? He will be the head of all the people of Gilead.”
Gilead Commanders (among themselves): Whoever will lead the attack against the Ammonites will be the leader of all the people of Gilead!
“Who will lead our forces against the Ammonites?” the leaders of Gilead asked each other. “Whoever volunteers shall be our king!”
The people and the leaders of Gilead said to one another, “Who will begin the battle against the Ammonites? That man will be the leader of all of those who live in Gilead.”
And the people, the princes of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
And the people and princes of Gilead said one to another, Who shall it be that will begin the battle against the sons of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.
The rulers of Gilead said to one another, “Which man will begin the fight against the Ammonites? He will be the leader of all the inhabitants of Gilead.”
And the leaders of Gilead [the Israelites] said one to another, Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.
The leaders of the people of Gilead said, “Who will lead us to attack the Ammonites? He will become the head of all those who live in Gilead.”
The Ammonites prepared for war, setting camp in Gilead. The People of Israel set their rival camp in Mizpah. The leaders in Gilead said, “Who will stand up for us against the Ammonites? We’ll make him head over everyone in Gilead!”
The army and the officers of Gilead said to each other, “Who is the man who will begin to wage war against the Ammonites? He will become head of all those who live in Gilead.”
The commanders of the people of Gilead said to one another, “Who will begin the fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
There the people and the leaders of the Israelite tribes asked one another, “Who will lead the fight against the Ammonites? Whoever does will be the leader of everyone in Gilead.”
And the princes of Gilead said each to his neighbours, He, that beginneth first of us to fight against the sons of Ammon, shall be duke of the people of Gilead. (And the people and the rulers of Gilead said to each other, He of us who first beginneth to fight against the Ammonites, shall be the leader of all the people of Gilead.)
The leaders of Gilead asked each other, “Who can lead an attack on the Ammonites?” Then they agreed, “If we find someone who can lead the attack, we'll make him the ruler of Gilead.”
And the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man that will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The commanders of the people of Gilead said to one another, “Who will begin the fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The commanders of the people of Gilead said to one another, ‘Who will begin the fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.’
Gilead’s rulers said to each other, “Whoever is willing to launch the attack against the Ammonites will become the leader over all those living in Gilead.”
The people, the leaders of Gilead (Israel) said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
And the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The captains of the army of Gilead said to one another, “The one who begins the war against the Ammonites shall be leader of all the inhabitants of Gilead.”
And the people, the leaders of Gilead, said to one another, “Who is the man who will begin to fight against the sons of Ammon? He shall become head over all the inhabitants of Gilead.”
The leaders of the people of Gilead said, “Who will lead us to attack the ·Ammonites [L sons/descendants of Ammon]? He will become the head of all those who live in Gilead.”
The people of the princes of Gilead said one to another, “Whoever begins to fight against the children of Ammon will be chief over all the inhabitants of Gilead.”
And the people, the leaders of Gilead, said one to another, “Who is the man that will begin to fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.”
The leaders of Gilead spoke to one another. They said, “Who will lead the attack against the Ammonites? That person will be the ruler of all the people who live in Gilead.”
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
The people, the chiefs of Gil‘ad, said to each other, “Whoever leads the battle against the army of ‘Amon will be head over everyone living in Gil‘ad.”
The commanders of the people of Gilead said to one another, ‘Who will begin the fight against the Ammonites? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.’
And HaAm and the Sarei Gil‘ad said one to another, What man is he that will begin to fight against the Bnei Ammon? He shall be Rosh over all the inhabitants of Gil‘ad.
The leaders of the people of Gilead said to each other, “Whoever starts the fight against Ammon will rule everyone who lives in Gilead.”
The commanders of Gilead said to each other, “Who is the man who will begin to fight against the Ammonites? He will be the ruler of all the inhabitants of Gilead.”
The leaders of the people living in the area of Gilead said, “Whoever leads us in the attack against the Ammonites will become the head of all the people living in Gilead.”
The leaders of the people of Gilead said, “Who will lead us to attack the people of Ammon? He will become the head of all those who live in Gilead.”
The people, the ones commanding Gilead, said to each other, “Who is the man that will begin to fight against the Ammonites? He will be as head over all the inhabitants of Gilead.”
The leaders of the people of Gilead said to each other, ‘Whoever will take the lead in attacking the Ammonites will be head over all who live in Gilead.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!