Home Master Index
←Prev   Judges 11:40   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מימים ימימה תלכנה בנות ישראל לתנות לבת יפתח הגלעדי--ארבעת ימים בשנה
Hebrew - Transliteration via code library   
mymym ymymh tlknh bnvt ySHrAl ltnvt lbt yptKH hgl`dy--Arb`t ymym bSHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut post anni circulum conveniant in unum filiae Israhel et plangant filiam Iepthae Galaaditae diebus quattuor

King James Variants
American King James Version   
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
King James 2000 (out of print)   
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Authorized (King James) Version   
that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
New King James Version   
that the daughters of Israel went four days each year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
21st Century King James Version   
that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.

Other translations
American Standard Version   
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Darby Bible Translation   
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That from year to year the daughters of Israel assemble together, and lament the daughter of Jephte the Galaadite for four days.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
English Standard Version Journaling Bible   
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
God's Word   
that for four days every year the girls in Israel would go out to sing the praises of the daughter of Jephthah, the man from Gilead.
Holman Christian Standard Bible   
that four days each year the young women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.
International Standard Version   
that for four days out of every year the Israeli women would go to mourn the daughter of Jephthah the Gileadite in commemoration.
NET Bible   
Every year Israelite women commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days.
New American Standard Bible   
that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
New International Version   
that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.
New Living Translation   
for young Israelite women to go away for four days each year to lament the fate of Jephthah's daughter.
Webster's Bible Translation   
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
The World English Bible   
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
EasyEnglish Bible   
Because of that, the young women of Israel now go into the hills for four days every year. They do that to remember the daughter of Jephthah, the man from Gilead.
Young‘s Literal Translation   
from time to time the daughters of Israel go to talk to the daughter of Jephthah the Gileadite, four days in a year.
New Life Version   
that the daughters of Israel went to have sorrow for the daughter of Jephthah for four days each year.
The Voice Bible   
that every year the young women in Israel would go out for four days to lament the fate of the daughter of Jephthah of Gilead.
Living Bible   
that the young girls went away for four days each year to lament the fate of Jephthah’s daughter.
New Catholic Bible   
for young women in Israel to mourn the daughter of Jephthah the Gileadite for four days every year.
Legacy Standard Bible   
that the daughters of Israel went yearly to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
Jubilee Bible 2000   
that the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah, the Gileadite, four days in a year.
Christian Standard Bible   
that four days each year the young women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.
Amplified Bible © 1954   
That the daughters of Israel went yearly to mourn the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
New Century Version   
every year the young women of Israel would go out for four days to remember the daughter of Jephthah from Gilead.
The Message   
“Oh yes, go,” he said. He sent her off for two months. She and her dear girlfriends went among the hills, lamenting that she would never marry. At the end of the two months, she came back to her father. He fulfilled the vow with her that he had made. She had never slept with a man. It became a custom in Israel that for four days every year the young women of Israel went out to mourn for the daughter of Jephthah the Gileadite. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
From year to year the daughters of Israel go out to hold a memorial service for the daughter of Jephthah the Gileadite, four days each year.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for four days every year the daughters of Israel would go out to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
Good News Translation®   
that the Israelite women would go out for four days every year to grieve for the daughter of Jephthah of Gilead.
Wycliffe Bible   
that after the end of the year the daughters of Israel come together, and bewail the daughter of Jephthah of Gilead (for) four days.
Contemporary English Version   
every year, Israelite girls walk around for four days, weeping for Jephthah's daughter.
Revised Standard Version Catholic Edition   
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
New Revised Standard Version Updated Edition   
for four days every year the daughters of Israel would go out to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for four days every year the daughters of Israel would go out to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
Common English Bible © 2011   
for four days every year Israelite daughters would go away to recount the story of the Gileadite Jephthah’s daughter.
Amplified Bible © 2015   
that the daughters of Israel went yearly to tell the story of the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
English Standard Version Anglicised   
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite for four days in the year.
New American Bible (Revised Edition)   
for Israelite women to go yearly to mourn the daughter of Jephthah the Gileadite for four days of the year.
New American Standard Bible   
that the daughters of Israel went annually to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days in the year.
The Expanded Bible   
every year the young women of Israel would go out for four days to ·remember [commemorate] the daughter of Jephthah from Gilead.
Tree of Life Version   
that the daughters of Israel would go annually to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Revised Standard Version   
that the daughters of Israel went year by year to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in the year.
New International Reader's Version   
Each year the young women of Israel go away for four days. They do it in honor of the daughter of Jephthah. He was from the land of Gilead.
BRG Bible   
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Complete Jewish Bible   
that the women of Isra’el would go every year for four days to lament the daughter of Yiftach from Gil‘ad.
New Revised Standard Version, Anglicised   
for four days every year the daughters of Israel would go out to lament the daughter of Jephthah the Gileadite.
Orthodox Jewish Bible   
That the banot Yisroel went yearly to lament the bat Yiftach the Gileadi arba’at yamim bashanah.
Names of God Bible   
that for four days every year the girls in Israel would go out to sing the praises of the daughter of Jephthah, the man from Gilead.
Modern English Version   
that the women of Israel would commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite for four days each year.
Easy-to-Read Version   
Every year the young women of Israel would go out for four days to remember the daughter of Jephthah from Gilead and to cry for her.
International Children’s Bible   
Every year the women of Israel would go out for four days. They did this to remember the daughter of Jephthah from Gilead.
Lexham English Bible   
for the daughters of Israel to go and lament the daughter of Jephthah the Gileadite for forty days of the year.
New International Version - UK   
that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.