Home Master Index
←Prev   Judges 11:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יפתח לזקני גלעד הלא אתם שנאתם אותי ותגרשוני מבית אבי ומדוע באתם אלי עתה כאשר צר לכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yptKH lzqny gl`d hlA Atm SHnAtm Avty vtgrSHvny mbyt Aby vmdv` bAtm Aly `th kASHr TSr lkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quibus ille respondit nonne vos estis qui odistis me et eiecistis de domo patris mei et nunc venistis ad me necessitate conpulsi

King James Variants
American King James Version   
And Jephthah said to the elders of Gilead, Did not you hate me, and expel me out of my father's house? and why are you come to me now when you are in distress?
King James 2000 (out of print)   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not you hate me, and expel me out of my father's house? and why are you come unto me now when you are in distress?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
Authorized (King James) Version   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
New King James Version   
So Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me, and expel me from my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?”
21st Century King James Version   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, “Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? And why have ye come unto me now when ye are in distress?”

Other translations
American Standard Version   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and drive me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
Darby Bible Translation   
But Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me, and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in trouble?"
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he answered them: Are not you the men that hated me, and cast me out of my father's house, and now you are come to me constrained by necessity?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and drive me out of my father's house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
English Standard Version Journaling Bible   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in distress?”
God's Word   
But Jephthah replied to Gilead's leaders, "Don't you hate me? Didn't you throw me out of my father's house? So why are you coming to me now when you're in trouble?"
Holman Christian Standard Bible   
Jephthah replied to the elders of Gilead, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why then have you come to me now when you're in trouble?"
International Standard Version   
But Jephthah replied to the elders of Gilead, "Weren't you the ones who hated me and drove me out of my father's house? And you come to me now that you're in trouble?"
NET Bible   
Jephthah said to the leaders of Gilead, "But you hated me and made me leave my father's house. Why do you come to me now, when you are in trouble?"
New American Standard Bible   
Then Jephthah said to the elders of Gilead, "Did you not hate me and drive me from my father's house? So why have you come to me now when you are in trouble?"
New International Version   
Jephthah said to them, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why do you come to me now, when you're in trouble?"
New Living Translation   
But Jephthah said to them, "Aren't you the ones who hated me and drove me from my father's house? Why do you come to me now when you're in trouble?"
Webster's Bible Translation   
And Jephthah said to the elders of Gilead, Did ye not hate me, and expel me from my father's house; and why have ye come to me now when ye are in distress?
The World English Bible   
Jephthah said to the elders of Gilead, "Didn't you hate me, and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in distress?"
EasyEnglish Bible   
Jephthah said to them, ‘Before this, you hated me. You made me leave my father's house. So why do you come to me for help, now that you are in trouble?’
Young‘s Literal Translation   
And Jephthah saith to the elders of Gilead, `Have not ye hated me? and ye cast me out from the house of my father, and wherefore have ye come unto me now when ye are in distress?'
New Life Version   
Jephthah said to the leaders of Gilead, “Did you not hate me and drive me from my father’s house? Why have you come to me now when you are in trouble?”
The Voice Bible   
Jephthah replied. Jephthah: Ha! Aren’t you the same people who hated me so much that you drove me from my father’s house? And you come to me now and ask me for help?
Living Bible   
But Jephthah said to them, “Why do you come to me when you hate me and have driven me out of my father’s house? Why come now when you’re in trouble?”
New Catholic Bible   
Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now that you are in trouble?”
Legacy Standard Bible   
Then Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me from my father’s house? So why have you come to me now when you are in distress?”
Jubilee Bible 2000   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me and expel me out of my father’s house? Why, therefore, are ye come unto me now when ye are in distress?
Christian Standard Bible   
Jephthah replied to the elders of Gilead, “Didn’t you hate me and drive me out of my father’s family? Why then have you come to me now when you’re in trouble?”
Amplified Bible © 1954   
But Jephthah said to the elders of Gilead, Did you not hate me and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in trouble?
New Century Version   
But Jephthah said to them, “Didn’t you hate me? You forced me to leave my father’s house. Why are you coming to me now that you are in trouble?”
The Message   
But Jephthah said to the elders of Gilead: “But you hate me. You kicked me out of my family home. So why are you coming to me now? Because you are in trouble. Right?”
Evangelical Heritage Version ™   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Didn’t you hate me and drive me out of the house of my father? So why do you come to me now, when you are in trouble?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Are you not the very ones who rejected me and drove me out of my father’s house? So why do you come to me now when you are in trouble?”
Good News Translation®   
But Jephthah answered, “You hated me so much that you forced me to leave my father's house. Why come to me now that you're in trouble?”
Wycliffe Bible   
To which he answered, Whether not ye it be, that hated me, and threw me out of the house of my father, and now ye have come to me, and were compelled by need? (To whom he answered, Was it not ye, who hated me, and threw me out of my father’s house? but now ye have come to me, yea, compelled by need!)
Contemporary English Version   
“Didn't you hate me?” Jephthah replied. “Weren't you the ones who forced me to leave my family? You're only coming to me now because you're in trouble.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me, and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in trouble?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Are you not the very ones who rejected me and drove me out of my father’s house? So why do you come to me now when you are in trouble?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Jephthah said to the elders of Gilead, ‘Are you not the very ones who rejected me and drove me out of my father’s house? So why do you come to me now when you are in trouble?’
Common English Bible © 2011   
But Jephthah replied to Gilead’s elders, “Aren’t you the ones who hated me and drove me away from my father’s household? Why are you coming to me now when you’re in trouble?”
Amplified Bible © 2015   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me from the house of my father? Why have you come to me now when you are in trouble?”
English Standard Version Anglicised   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in distress?”
New American Bible (Revised Edition)   
“Are you not the ones who hated me and drove me from my father’s house?” Jephthah replied to the elders of Gilead, “Why do you come to me now, when you are in distress?”
New American Standard Bible   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me from my father’s house? So why have you come to me now when you are in trouble?”
The Expanded Bible   
But Jephthah said to them, “Didn’t you hate me? You forced me to leave my father’s house. Why are you coming to me now that you are in trouble?”
Tree of Life Version   
Jephthah then said to the elders of Gilead, “Didn’t you hate me and drive me out of my father’s house? So why are you coming to me now that you’re in trouble?”
Revised Standard Version   
But Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me, and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now when you are in trouble?”
New International Reader's Version   
Jephthah said to them, “Didn’t you hate me? Didn’t you drive me away from my father’s house? Why are you coming to me only when you are in trouble?”
BRG Bible   
And Jephthah said unto the elders of Gilead, Did not ye hate me, and expel me out of my father’s house? and why are ye come unto me now when ye are in distress?
Complete Jewish Bible   
Yiftach answered the leaders of Gil‘ad, “Didn’t you hate me so much that you forced me out of my father’s house? Why are you coming to me now, when you’re in trouble?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Jephthah said to the elders of Gilead, ‘Are you not the very ones who rejected me and drove me out of my father’s house? So why do you come to me now when you are in trouble?’
Orthodox Jewish Bible   
And Yiftach said unto the ziknei Gil‘ad, Did not ye hate me, and expel me out of my bais avi? And why are ye come unto me now when ye are in distress?
Names of God Bible   
But Jephthah replied to Gilead’s leaders, “Don’t you hate me? Didn’t you throw me out of my father’s house? So why are you coming to me now when you’re in trouble?”
Modern English Version   
Jephthah said to the elders of Gilead, “Did you not hate me and drive me out of my father’s house? Why have you come to me now that you are in trouble?”
Easy-to-Read Version   
But Jephthah said to the elders of the land of Gilead, “You forced me to leave my father’s house. You hate me. So why are you coming to me now that you are having trouble?”
International Children’s Bible   
But Jephthah said to them, “Didn’t you hate me? You forced me to leave my father’s house! Why are you coming to me now that you are in trouble?”
Lexham English Bible   
Jephthah said to the elders, “Did you not shun me and drive me out from the house of my father? Why do you come to me now when you have trouble?”
New International Version - UK   
Jephthah said to them, ‘Didn’t you hate me and drive me from my father’s house? Why do you come to me now, when you’re in trouble?’