Home Master Index
←Prev   Judges 13:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מכל אשר יצא מגפן היין לא תאכל ויין ושכר אל תשת וכל טמאה אל תאכל כל אשר צויתיה תשמר
Hebrew - Transliteration via code library   
mkl ASHr yTSA mgpn hyyn lA tAkl vyyn vSHkr Al tSHt vkl tmAh Al tAkl kl ASHr TSvytyh tSHmr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quicquid ex vinea nascitur non comedat vinum et siceram non bibat nullo vescatur inmundo et quod ei praecepi impleat atque custodiat

King James Variants
American King James Version   
She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
King James 2000 (out of print)   
She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
King James Bible (Cambridge, large print)   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
Authorized (King James) Version   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
New King James Version   
She may not eat anything that comes from the vine, nor may she drink wine or similar drink, nor eat anything unclean. All that I commanded her let her observe.”
21st Century King James Version   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.”

Other translations
American Standard Version   
She may not eat of anything that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
Darby Bible Translation   
She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And let her eat nothing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: and whatsoever I have commanded her, let her fulfil and observe.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
English Standard Version Journaling Bible   
She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.”
God's Word   
She must not eat anything that comes from the grapevines, drink any wine or liquor, or eat any unclean food. She must be careful to do everything I commanded."
Holman Christian Standard Bible   
She must not eat anything that comes from the grapevine or drink wine or beer. And she must not eat anything unclean. Your wife must do everything I have commanded her.""
International Standard Version   
She must not consume anything extracted from grape vines, including wine or anything intoxicating, and she must not eat anything unclean, doing everything that I commissioned her to do."
NET Bible   
She should not drink anything that the grapevine produces. She must not drink wine or beer, and she must not eat any food that will make her ritually unclean. She should obey everything I commanded her to do."
New American Standard Bible   
"She should not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her observe all that I commanded."
New International Version   
She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her."
New Living Translation   
She must not eat grapes or raisins, drink wine or any other alcoholic drink, or eat any forbidden food."
Webster's Bible Translation   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
The World English Bible   
She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe."
EasyEnglish Bible   
She must not eat anything that comes from vines. She must not drink wine or beer. She must not eat any food that is unclean. She must obey everything that I have commanded her to do.’
Young‘s Literal Translation   
of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.'
New Life Version   
She must not eat anything from the vine or drink wine or strong drink. She must not eat anything that is unclean. Let her obey all I have told her.”
The Voice Bible   
She must not eat or drink of the vine, she must not drink any other strong drink, and she must not eat foods that are ritually impure. She must do all that I have commanded.
Living Bible   
And the Angel replied, “Be sure that your wife follows the instructions I gave her. She must not eat grapes or raisins, or drink any wine or beer, or eat anything that isn’t kosher.”
New Catholic Bible   
She cannot eat any of the products of the vine nor drink any strong drink nor eat anything unclean. She is to do everything that I commanded her to do.”
Legacy Standard Bible   
She should not eat anything that comes from the vine, nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; let her keep all that I commanded.”
Jubilee Bible 2000   
She may not eat of any thing that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her keep.
Christian Standard Bible   
She must not eat anything that comes from the grapevine or drink wine or beer. And she must not eat anything unclean. Your wife must do everything I have commanded her.”
Amplified Bible © 1954   
She may not eat of anything that comes from the grapevine, nor drink wine or strong drink nor eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.
New Century Version   
She must not eat anything that grows on a grapevine, or drink any wine or beer, or eat anything that is unclean. She must do everything I have commanded her.”
The Message   
The angel of God said to Manoah, “Keep in mind everything I told the woman. Eat nothing that comes from the vine: Drink no wine or beer; eat no ritually unclean foods. She’s to observe everything I commanded her.”
Evangelical Heritage Version ™   
She must not eat anything that comes from the grapevine. She must not drink wine or beer, and she must not eat any unclean thing. Everything that I commanded her she must observe.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She may not eat of anything that comes from the vine. She is not to drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. She is to observe everything that I commanded her.”
Good News Translation®   
She must not eat anything that comes from the grapevine; she must not drink any wine or beer, or eat any forbidden food. She must do everything that I have told her.”
Wycliffe Bible   
And eat he not whatever thing cometh forth of the vine, drink he not wine, and cider, eat he not any unclean thing, and fulfill he; and keep that, that I commanded to him. (She should not eat anything that cometh forth from the vine, nor should she drink wine, or cider, or eat any unclean thing; she must fulfill, and obey what I have commanded to her.)
Contemporary English Version   
“She must not eat or drink anything made from grapes. She must not drink wine or beer or eat anything forbidden by God's laws. I told her exactly what to do.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
She may not eat of anything that comes from the vine. She is not to drink wine or strong drink or eat any unclean thing. She is to observe everything that I commanded her.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She may not eat of anything that comes from the vine. She is not to drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. She is to observe everything that I commanded her.’
Common English Bible © 2011   
She must not consume anything that comes from the grapevine, drink wine or brandy, or eat anything that is ritually unclean. She must be careful to do everything I have commanded her.”
Amplified Bible © 2015   
She may not eat anything that comes from the vine nor drink wine or [any other] intoxicating drink, nor eat anything [ceremonially] unclean. She shall observe everything that I commanded her.”
English Standard Version Anglicised   
She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. All that I commanded her let her observe.”
New American Bible (Revised Edition)   
She must not eat anything that comes from the vine, she must not drink wine or beer, and she must not eat anything unclean. Let her observe all that I have commanded her.
New American Standard Bible   
She shall not eat anything that comes from the vine nor drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; she shall keep all that I commanded.”
The Expanded Bible   
She must not eat anything that grows on a grapevine, or drink any wine or ·beer [or other fermented drink; T strong drink; v. 4], or eat anything that is unclean [C in a ritual sense]. She must do everything I have commanded her.”
Tree of Life Version   
She should not eat anything that comes from the grapevine, or drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. She must observe all that I commanded her.”
Revised Standard Version   
She may not eat of anything that comes from the vine, neither let her drink wine or strong drink, or eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.”
New International Reader's Version   
She must not eat anything that comes from grapevines. She must not drink any kind of wine. She must not eat anything that is ‘unclean.’ She must do everything I have commanded her to do.”
BRG Bible   
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
Complete Jewish Bible   
She shouldn’t eat anything that comes from a grapevine, she shouldn’t drink wine or other intoxicating liquor, and she shouldn’t eat anything unclean. She should do everything I ordered her to do.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
She may not eat of anything that comes from the vine. She is not to drink wine or strong drink, or eat any unclean thing. She is to observe everything that I commanded her.’
Orthodox Jewish Bible   
She may not eat of any thing that cometh of the gefen, neither let her drink yayin or shekhar, nor eat any tumah; all that I commanded her let her be shomer to do.
Names of God Bible   
She must not eat anything that comes from the grapevines, drink any wine or liquor, or eat any unclean food. She must be careful to do everything I commanded.”
Modern English Version   
She must not consume anything that grows on the vine. She must not drink wine or strong drink, and she must not eat anything ritually unclean. She must observe everything that I commanded her.”
Easy-to-Read Version   
She must not eat anything that grows on a grapevine. She must not drink any wine or strong drink. She must not eat any food that is unclean. She must do everything that I have commanded her to do.”
International Children’s Bible   
She must not eat anything that grows on a grapevine. She must not drink any wine or beer. She must not eat anything that is unclean. She must do everything I have commanded her to do.”
Lexham English Bible   
She should not eat of anything that comes from the vine, or drink wine or strong drink, or eat anything unclean; she should keep all that I commanded.”
New International Version - UK   
She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her.’