Home Master Index
←Prev   Judges 13:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא מלאך יהוה אל האשה ויאמר אליה הנה נא את עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA mlAk yhvh Al hASHh vyAmr Alyh hnh nA At `qrh vlA yldt vhryt vyldt bn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium

King James Variants
American King James Version   
And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold now, you are barren, and bore not: but you shall conceive, and bear a son.
King James 2000 (out of print)   
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, you are barren, and bear not: but you shall conceive, and bear a son.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Authorized (King James) Version   
And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
New King James Version   
And the Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Indeed now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and bear a son.
21st Century King James Version   
And the angel of the Lord appeared unto the woman and said unto her, “Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.

Other translations
American Standard Version   
And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Darby Bible Translation   
And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have no children; but you shall conceive and bear a son.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
English Standard Version Journaling Bible   
And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son.
God's Word   
The Messenger of the LORD appeared to her and said, "You've never been able to have a child, but now you will become pregnant and have a son.
Holman Christian Standard Bible   
The Angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "It is true that you are unable to conceive and have no children, but you will conceive and give birth to a son.
International Standard Version   
One day the angel of the LORD presented himself to the woman. "Hello!" he greeted her. "Though you are infertile at this time and haven't borne a child, you're about to conceive and give birth to a son.
NET Bible   
The LORD's angelic messenger appeared to the woman and said to her, "You are infertile and childless, but you will conceive and have a son.
New American Standard Bible   
Then the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son.
New International Version   
The angel of the LORD appeared to her and said, "You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son.
New Living Translation   
The angel of the LORD appeared to Manoah's wife and said, "Even though you have been unable to have children, you will soon become pregnant and give birth to a son.
Webster's Bible Translation   
And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold, now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
The World English Bible   
The angel of Yahweh appeared to the woman, and said to her, "See now, you are barren, and don't bear; but you shall conceive, and bear a son.
EasyEnglish Bible   
The Lord's angel appeared to her. He said, ‘You have not been able to give birth to any children until now. But you will become pregnant and you will give birth to a son.
Young‘s Literal Translation   
and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou [art] barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
New Life Version   
Then the angel of the Lord came to the woman and said to her, “See, you have not been able to have any children. But the Lord will make it possible for you to have a child and you will give birth to a son.
The Voice Bible   
Messenger of the Eternal One (appearing to Manoah’s wife): You are barren and have no children, but all of that is about to change. You will conceive and have a son.
Living Bible   
Then one day the Angel of the Lord appeared to the wife of Manoah, of the tribe of Dan, who lived in the city of Zorah. She had no children, but the Angel said to her, “Even though you have been barren so long, you will soon conceive and have a son!
New Catholic Bible   
The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and childless, but you will conceive and have a son.
Legacy Standard Bible   
Then the angel of Yahweh appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall be with child and give birth to a son.
Jubilee Bible 2000   
And the angel of the LORD appeared unto this woman and said unto her, Behold now, thou art barren and hast had no children, but thou shalt conceive and bear a son.
Christian Standard Bible   
The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Although you are unable to conceive and have no children, you will conceive and give birth to a son.
Amplified Bible © 1954   
And the Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, Behold, you are barren and have no children, but you shall become pregnant and bear a son.
New Century Version   
The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife and said, “You have not been able to have children, but you will become pregnant and give birth to a son.
The Message   
At that time there was a man named Manoah from Zorah from the tribe of Dan. His wife was barren and childless. The angel of God appeared to her and told her, “I know that you are barren and childless, but you’re going to become pregnant and bear a son. But take much care: Drink no wine or beer; eat nothing ritually unclean. You are, in fact, pregnant right now, carrying a son. No razor will touch his head—the boy will be God’s Nazirite from the moment of his birth. He will launch the deliverance from Philistine oppression.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Listen, you are barren and have not given birth, but you will become pregnant and give birth to a son.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Although you are barren, having borne no children, you shall conceive and bear a son.
Good News Translation®   
The Lord's angel appeared to her and said, “You have never been able to have children, but you will soon be pregnant and have a son.
Wycliffe Bible   
To which wife an angel of the Lord appeared, and said to her, Thou art barren, and without free children; but thou shalt conceive, and bear a son.
Contemporary English Version   
but one day an angel from the Lord appeared to her and said: You have never been able to have any children, but very soon you will be pregnant and have a son. He will belong to God from the day he is born, so his hair must never be cut. And even before he is born, you must not drink any wine or beer or eat any food forbidden by God's laws. Your son will begin to set Israel free from the Philistines.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have no children; but you shall conceive and bear a son.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Although you are barren, having borne no children, you shall conceive and bear a son.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, ‘Although you are barren, having borne no children, you shall conceive and bear a son.
Common English Bible © 2011   
The Lord’s messenger appeared to the woman and said to her, “Even though you’ve been unable to become pregnant and haven’t given birth, you are now pregnant and will give birth to a son!
Amplified Bible © 2015   
And the Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold, you are infertile and have no children, but you shall conceive and give birth to a son.
English Standard Version Anglicised   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son.
New American Bible (Revised Edition)   
An angel of the Lord appeared to the woman and said to her: Though you are barren and have had no children, you will conceive and bear a son.
New American Standard Bible   
Then the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are infertile and have not given birth; but you will conceive and give birth to a son.
The Expanded Bible   
The ·angel [messenger] of the Lord [C angelic spokesperson for God, sometimes identified with the Lord himself; 2:1; 6:11; Gen. 16:7; Ex. 14:19; 23:20] appeared to Manoah’s wife and said, “·You [L Look/T Behold, you are barren and] have not been able to have children, but you will ·become pregnant [conceive] and give birth to a son.
Tree of Life Version   
Then the angel of Adonai appeared to the woman and said to her, “Behold now, you are barren and have not borne children, but you will conceive and bear a son.
Revised Standard Version   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Behold, you are barren and have no children; but you shall conceive and bear a son.
New International Reader's Version   
The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife. He said, “You are not able to have children. But you are going to become pregnant. You will have a baby boy.
BRG Bible   
And the angel of the Lord appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Complete Jewish Bible   
The angel of Adonai appeared to the woman and said to her, “Listen! You are barren, you haven’t had a child, but you will conceive and bear a son.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, ‘Although you are barren, having borne no children, you shall conceive and bear a son.
Orthodox Jewish Bible   
And the Malach Hashem appeared unto the isha, and said unto her, Hinei now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear ben.
Names of God Bible   
The Messenger of Yahweh appeared to her and said, “You’ve never been able to have a child, but now you will become pregnant and have a son.
Modern English Version   
The angel of the Lord appeared to the woman and said to her, “Indeed, you are infertile and have borne no children, yet you will conceive and bear a son.
Easy-to-Read Version   
The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife and said, “You have not been able to have children. But you will become pregnant and have a son.
International Children’s Bible   
The angel of the Lord appeared to Manoah’s wife. He said, “You have not been able to have children. But you will become pregnant and have a son!
Lexham English Bible   
And an angel of Yahweh appeared to the woman, and he said to her, “Behold, you are infertile and have not borne children, but you will conceive and bear a son.
New International Version - UK   
The angel of the Lord appeared to her and said, ‘You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son.