Home Master Index
←Prev   Judges 13:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא יעלה על ראשו--כי נזיר אלהים יהיה הנער מן הבטן והוא יחל להושיע את ישראל--מיד פלשתים
Hebrew - Transliteration via code library   
ky hnk hrh vyldt bn vmvrh lA y`lh `l rASHv--ky nzyr Alhym yhyh hn`r mn hbtn vhvA yKHl lhvSHy` At ySHrAl--myd plSHtym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia concipies et paries filium cuius non tanget caput novacula erit enim nazareus Dei ab infantia sua et ex matris utero et ipse incipiet liberare Israhel de manu Philisthinorum

King James Variants
American King James Version   
For, see, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite to God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
King James 2000 (out of print)   
For, lo, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
Authorized (King James) Version   
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
New King James Version   
For behold, you shall conceive and bear a son. And no razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.”
21st Century King James Version   
For, lo, thou shalt conceive and bear a son; and no razor shall come on his head, for the child shall be a Nazirite unto God from the womb. And he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.”

Other translations
American Standard Version   
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
Darby Bible Translation   
for lo, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from birth; and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Because thou shalt conceive and bear a son, and no razor shall touch his head: for he shall be a Nazarite of God, from his infancy, and from his mother's womb, and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head: for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
English Standard Version Journaling Bible   
for behold, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb, and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
God's Word   
You're going to become pregnant and have a son. You must never cut his hair because the boy will be a Nazirite dedicated to God from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines."
Holman Christian Standard Bible   
for indeed, you will conceive and give birth to a son. You must never cut his hair, because the boy will be a Nazirite to God from birth, and he will begin to save Israel from the power of the Philistines."
International Standard Version   
because—surprise!—you're going to conceive and give birth to a son! Don't put a razor to his head, because the young man will be a Nazirite, dedicated to God from inside the womb. He will begin to deliver Israel from domination by the Philistines."
NET Bible   
Look, you will conceive and have a son. You must never cut his hair, for the child will be dedicated to God from birth. He will begin to deliver Israel from the power of the Philistines."
New American Standard Bible   
"For behold, you shall conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines."
New International Version   
You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines."
New Living Translation   
You will become pregnant and give birth to a son, and his hair must never be cut. For he will be dedicated to God as a Nazirite from birth. He will begin to rescue Israel from the Philistines."
Webster's Bible Translation   
For lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite to God from his birth: and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.
The World English Bible   
for, behold, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head; for the child shall be a Nazirite to God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines."
EasyEnglish Bible   
Yes, you will give birth to a son. You must never cut the boy's hair. He is to be a Nazirite. He will belong to God from the time that he is born. He will begin to rescue the Israelites from the power of the Philistines.’
Young‘s Literal Translation   
for, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.'
New Life Version   
You will have a child and give birth to a son. His hair must never be cut. Because the boy will be a Nazirite to God from the time he is born. He will begin to take Israel away from the Philistines’ power.”
The Voice Bible   
for you are going to become pregnant and have a son. Don’t ever use a razor on his head, because you will raise this boy as a Nazirite, dedicated to the True God from his conception, and he will be the one to begin delivering Israel from the Philistines.
Living Bible   
Your son’s hair must never be cut, for he shall be a Nazirite, a special servant of God from the time of his birth; and he will begin to rescue Israel from the Philistines.”
New Catholic Bible   
for you will conceive and have a son. No razor is ever to touch his head, for he will be a Nazirite, one dedicated to God from the womb. He will begin the deliverance of Israel out of the hands of the Philistines.”
Legacy Standard Bible   
For behold, you shall be with child and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
Jubilee Bible 2000   
For thou shalt conceive and bear a son, and no razor shall come on his head, for the child shall be a Nazarite unto God from the womb; and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
Christian Standard Bible   
for indeed, you will conceive and give birth to a son. You must never cut his hair, because the boy will be a Nazirite to God from birth, and he will begin to save Israel from the power of the Philistines.”
Amplified Bible © 1954   
For behold, you shall become pregnant and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from birth, and he shall begin to deliver Israel out of the hands of the Philistines.
New Century Version   
because you will become pregnant and have a son. You must never cut his hair, because he will be a Nazirite, given to God from birth. He will begin to save Israel from the power of the Philistines.”
The Message   
At that time there was a man named Manoah from Zorah from the tribe of Dan. His wife was barren and childless. The angel of God appeared to her and told her, “I know that you are barren and childless, but you’re going to become pregnant and bear a son. But take much care: Drink no wine or beer; eat nothing ritually unclean. You are, in fact, pregnant right now, carrying a son. No razor will touch his head—the boy will be God’s Nazirite from the moment of his birth. He will launch the deliverance from Philistine oppression.”
Evangelical Heritage Version ™   
Listen, you will become pregnant and give birth to a son. No razor is to touch his head, for the boy will be a Nazirite dedicated to God from his mother’s womb. He will begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for you shall conceive and bear a son. No razor is to come on his head, for the boy shall be a nazirite to God from birth. It is he who shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
Good News Translation®   
and after your son is born, you must never cut his hair, because from the day of his birth he will be dedicated to God as a nazirite. He will begin the work of rescuing Israel from the Philistines.”
Wycliffe Bible   
for thou shalt conceive, and bear a son, whose head a razor shall not touch; for he shall be a Nazarite, that is, holy of God, from his young age, and from the mother’s womb (for he shall be a Nazarite, that is, holy to God, from his mother’s womb); and he shall begin to deliver Israel from the hand of [the] Philistines.
Contemporary English Version   
but one day an angel from the Lord appeared to her and said: You have never been able to have any children, but very soon you will be pregnant and have a son. He will belong to God from the day he is born, so his hair must never be cut. And even before he is born, you must not drink any wine or beer or eat any food forbidden by God's laws. Your son will begin to set Israel free from the Philistines.
Revised Standard Version Catholic Edition   
for lo, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from birth; and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for you shall conceive and bear a son. No razor is to come on his head, for the boy shall be a nazirite to God from birth. It is he who shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for you shall conceive and bear a son. No razor is to come on his head, for the boy shall be a nazirite to God from birth. It is he who shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.’
Common English Bible © 2011   
because you are pregnant and will give birth to a son. Don’t allow a razor to shave his head, because the boy is going to be a nazirite for God from birth. He’ll be the one who begins Israel’s rescue from the power of the Philistines.”
Amplified Bible © 2015   
For behold, you shall conceive and give birth to a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite [dedicated] to God from birth; and he shall begin to rescue Israel from the hands of the Philistines.”
English Standard Version Anglicised   
for behold, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb, and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
New American Bible (Revised Edition)   
for you will conceive and bear a son. No razor shall touch his head, for the boy is to be a nazirite for God from the womb. It is he who will begin to save Israel from the power of the Philistines.
New American Standard Bible   
For behold, you will conceive and give birth to a son, and no razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from the womb; and he will begin to save Israel from the hands of the Philistines.”
The Expanded Bible   
because you will ·become pregnant [conceive] and have a son. You must never cut his hair, because he will be a Nazirite [Num. 6:1–12], given to God from ·birth [L the womb]. He will begin to ·save [rescue; T deliver] Israel from the ·power [hand] of the Philistines.”
Tree of Life Version   
For behold, you will conceive and bear a son. Let no razor come upon his head, for the boy will be a Nazirite to God from the womb. He will begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
Revised Standard Version   
for lo, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the boy shall be a Nazirite to God from birth; and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
New International Reader's Version   
You will become pregnant. You will have a son. The hair on his head must never be cut. That is because the boy will be a Nazirite. He will be set apart to God from the day he is born. He will take the lead in saving Israel from the power of the Philistines.”
BRG Bible   
For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
Complete Jewish Bible   
For indeed you will conceive and bear a son. No razor is to touch his head, because the child will be a nazir for God from the womb. Moreover, he will begin to rescue Isra’el from the power of the P’lishtim.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
for you shall conceive and bear a son. No razor is to come on his head, for the boy shall be a nazirite to God from birth. It is he who shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.’
Orthodox Jewish Bible   
For, lo, thou shalt conceive, and bear ben; and no morah (razor) shall come on his rosh; for the na’ar shall be a Nazir Elohim from the beten (womb); and he shall begin to save Yisroel from the yad Pelishtim.
Names of God Bible   
You’re going to become pregnant and have a son. You must never cut his hair because the boy will be a Nazirite dedicated to Elohim from birth. He will begin to rescue Israel from the power of the Philistines.”
Modern English Version   
For you will conceive and bear a son. No razor may touch his head, for the boy will be a Nazirite to God from the womb. He will begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
Easy-to-Read Version   
because you are pregnant, and you will have a son. He will be dedicated to God in a special way. He will be a Nazirite. So you must never cut his hair. He will be God’s special person from before he is born. He will save the Israelites from the power of the Philistines.”
International Children’s Bible   
You will become pregnant and have a son. You must never cut his hair because he will be a Nazirite. He will be given to God from birth. He will begin the work of saving Israel from the power of the Philistines.”
Lexham English Bible   
because you will conceive and bear a son. No razor will touch his head, because the boy will be a Nazirite of God from birth. And it is he who will begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.”
New International Version - UK   
You will become pregnant and have a son whose head is never to be touched by a razor because the boy is to be a Nazirite, dedicated to God from the womb. He will take the lead in delivering Israel from the hands of the Philistines.’