Home Master Index
←Prev   Judges 14:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי ביום השביעי ויאמרו לאשת שמשון פתי את אישך ויגד לנו את החידה--פן נשרף אותך ואת בית אביך באש הלירשנו קראתם לנו הלא
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy byvm hSHby`y vyAmrv lASHt SHmSHvn pty At AySHk vygd lnv At hKHydh--pn nSHrp Avtk vAt byt Abyk bASH hlyrSHnv qrAtm lnv hlA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem Samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliaretis

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take that we have? is it not so?
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice your husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire: have you called us to take what we have? is it not so?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?
Authorized (King James) Version   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?
New King James Version   
But it came to pass on the seventh day that they said to Samson’s wife, “Entice your husband, that he may explain the riddle to us, or else we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us in order to take what is ours? Is that not so?”
21st Century King James Version   
And it came to pass on the seventh day that they said unto Samson’s wife, “Entice thy husband, that he may explain unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire. Have ye called us to take what we have? Is it not so?”

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not'so ?
Darby Bible Translation   
On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?"
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the seventh day came, they said to the wife of Samson: Soothe thy husband, and persuade him to tell thee what the riddle meaneth. But if thou wilt not do it, we will burn thee, and thy father's house. Have you called us to the wedding on purpose to strip us?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to impoverish us? is it not so?
English Standard Version Journaling Bible   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
God's Word   
On the fourth day they said to Samson's wife, "Trick your husband into solving the riddle for us. If you don't, we'll burn you and your family to death. Did the two of you invite us [just to make us poor]?"
Holman Christian Standard Bible   
On the fourth day they said to Samson's wife, "Persuade your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to rob us?"
International Standard Version   
The next day, they told Samson's wife, "Coax your husband to explain the riddle or we'll set fire to your father's house—with you in it! You've invited us here to make us paupers, haven't you?"
NET Bible   
On the fourth day they said to Samson's bride, "Trick your husband into giving the solution to the riddle. If you refuse, we will burn up you and your father's family. Did you invite us here to make us poor?"
New American Standard Bible   
Then it came about on the fourth day that they said to Samson's wife, "Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father's house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?"
New International Version   
On the fourth day, they said to Samson's wife, "Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father's household to death. Did you invite us here to steal our property?"
New Living Translation   
On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to explain the riddle for us, or we will burn down your father's house with you in it. Did you invite us to this party just to make us poor?"
Webster's Bible Translation   
And it came to pass on the seventh day, that they said to Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to take what we possess? is it not so?
The World English Bible   
It happened on the seventh day, that they said to Samson's wife, "Entice your husband, that he may declare to us the riddle, lest we burn you and your father's house with fire. Have you called us to impoverish us? Is it not [so]?"
EasyEnglish Bible   
On the fourth day they said to Samson's wife, ‘Find a way to make your husband tell you the answer. If you do not, we will use fire to destroy your father's house, with you inside it! Did you ask us to come to your marriage party to make us poor?’
Young‘s Literal Translation   
And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson's wife, `Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?'
New Life Version   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Make your husband tell us the answer. Or we will burn you and your father’s house with fire. Have you asked us to come here so you can make us poor? Is it not true?”
The Voice Bible   
On the fourth day, they went to Samson’s wife and threatened her. Thirty Men: Trick your husband, seduce him if necessary, whatever it takes to find out the answer to this riddle, or we will burn down your father’s house with you in it. Did you invite us to this party just to take away what is ours?
Living Bible   
On the fourth day they said to his new wife, “Get the answer from your husband, or we’ll burn down your father’s house with you in it. Were we invited to this party just to make us poor?”
New Catholic Bible   
On the fourth day, they said to Samson’s wife, “Coax Samson to explain the riddle for us, or else we will burn you and your father’s house. Did you invite us here to rob us?”
Legacy Standard Bible   
Then it happened on the fourth day that they said to Samson’s wife, “Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?”
Jubilee Bible 2000   
And it came to pass on the seventh day that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband that he may declare unto us this enigma lest we burn thee and thy father’s house with fire. Have ye called us here to impoverish us?
Christian Standard Bible   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Persuade your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s family to death. Did you invite us here to rob us?”
Amplified Bible © 1954   
And on the seventh day they said to Samson’s wife, Entice your husband to declare to us the riddle, lest we burn you and your father’s household with fire. Have you invited us to make us poor? Is this not true?
New Century Version   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Did you invite us here to make us poor? Trick your husband into telling us the answer to the riddle. If you don’t, we will burn you and everyone in your father’s house.”
The Message   
Samson said to them: “Let me put a riddle to you. If you can figure it out during the seven days of the feast, I’ll give you thirty linen garments and thirty changes of fine clothing. But if you can’t figure it out then you’ll give me thirty linen garments and thirty changes of fine clothing.” They said, “Put your riddle. Let’s hear it.” So he said, From the eater came something to eat, From the strong came something sweet. They couldn’t figure it out. After three days they were still stumped. On the fourth day they said to Samson’s bride, “Worm the answer out of your husband or we’ll burn you and your father’s household. Have you invited us here to bankrupt us?”
Evangelical Heritage Version ™   
Then, on the fourth day, they said to Samson’s wife, “Persuade your husband so that you can tell us the solution to the riddle, or we will set you on fire with the house of your father. You invited us in order to take our property, didn’t you?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Coax your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
Good News Translation®   
On the fourth day they said to Samson's wife, “Trick your husband into telling us what the riddle means. If you don't, we'll set fire to your father's house and burn you with it. You two invited us so that you could rob us, didn't you?”
Wycliffe Bible   
And when the seventh day came, they said to the wife of Samson, Gloss thine husband, and counsel him, that he show to thee what the problem signifieth. That if thou wilt not do it, we shall burn thee and the house of thy father. Whether therefore ye called us to [the] weddings, that ye should rob us? (And when the fourth day came, they said to Samson’s wife, Flatter thy husband, and counsel him, so that he show thee what the answer is. And if thou wilt not do this, we shall burn down thee and thy father’s house as well. Or have ye only called us to the wedding, so that ye could rob us?)
Contemporary English Version   
Finally, on the seventh day of the party they went to Samson's bride and said, “You had better trick your husband into telling you the answer to his riddle. Have you invited us here just to rob us? If you don't find out the answer, we will burn you and your family to death.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Coax your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On the fourth day they said to Samson’s wife, ‘Coax your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?’
Common English Bible © 2011   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Seduce your husband so he’ll tell us the answer to the riddle, or else we’ll set fire to you and your household. Were we invited here just to become poor?”
Amplified Bible © 2015   
Then on the fourth day they said to Samson’s wife, “Persuade your husband to tell us [through you] the [answer to the] riddle, or we will burn you and your father’s household with fire. Have you invited us to make us poor? Is this not true?”
English Standard Version Anglicised   
On the fourth day they said to Samson's wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
New American Bible (Revised Edition)   
and on the fourth day they said to Samson’s wife, “Trick your husband into solving the riddle for us, or we will burn you and your family. Did you invite us here to reduce us to poverty?”
New American Standard Bible   
Then it came about on the fourth day that they said to Samson’s wife, “Entice your husband, so that he will tell us the riddle, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us to impoverish us? Is this not so?”
The Expanded Bible   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Did you invite us here to make us poor? ·Trick [Entice; Coax] your husband into telling us the answer to the riddle. If you don’t, we will burn you and everyone in your father’s house.”
Tree of Life Version   
Now on the seventh day, they said to Samson’s wife, “Coax your husband so that he will explain the riddle to us—or else we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us to impoverish us?”
Revised Standard Version   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?”
New International Reader's Version   
On the fourth day they spoke to Samson’s wife. “Get your husband to explain the riddle for us,” they said. “If you don’t, we’ll burn you to death. We’ll burn up everyone in your family. Did you invite us here to steal our property?”
BRG Bible   
And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson’s wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father’s house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?
Complete Jewish Bible   
On the seventh day, they said to Shimshon’s wife, “Coax your husband into telling us the solution to the riddle. Otherwise we’ll burn down your father’s house and you with it. You two called us here to turn us into paupers, didn’t you?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
On the fourth day they said to Samson’s wife, ‘Coax your husband to explain the riddle to us, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us here to impoverish us?’
Orthodox Jewish Bible   
And it came to pass on the yom hashevi’i, that they said unto the isha of Shimshon, Entice thy ish, that he may declare unto us the khidah, lest we burn thee and thy bais avi with eish; Have ye invited us to make us poor? Is it not so?
Names of God Bible   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Trick your husband into solving the riddle for us. If you don’t, we’ll burn you and your family to death. Did the two of you invite us just to make us poor?”
Modern English Version   
On the fourth day they said to Samson’s wife, “Trick your groom into telling us the riddle, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us to steal what we have? Is that not so?”
Easy-to-Read Version   
On the fourth day, the men came to Samson’s wife. They said, “Did you invite us here just to make us poor? You must trick your husband into telling us the answer to the riddle. If you don’t get the answer for us, we will burn you and everyone in your father’s house to death.”
International Children’s Bible   
On the fourth day, they came to Samson’s wife. They said, “Did you invite us here to make us poor? Trick your husband into telling us the answer to the riddle. If you don’t, we will burn you and everyone in your father’s house!”
Lexham English Bible   
When it was the fourth day, they said to Samson’s wife, “Entice your husband and tell us the riddle, or we will burn you and your father’s house with fire. Have you invited us to rob us?”
New International Version - UK   
On the fourth day, they said to Samson’s wife, ‘Coax your husband into explaining the riddle for us, or we will burn you and your father’s household to death. Did you invite us here to steal our property?’