ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in Thamnatha de filiabus Philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxorem
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as a wife.
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
So he went up and told his father and mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife.”
And he came up and told his father and his mother, and said, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me for a wife.”
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Then he came up, and told his father and mother, "I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife."
He came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I beseech you, take her for me to wife.
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.”
He went [home] and told his father and mother, "I've seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her."
He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife."
Then he returned and told his father and mother, "In Timnah I saw a woman of Philistine origin." He ordered them, "Get her for me as a wife. Now!"
When he got home, he told his father and mother, "A Philistine girl in Timnah has caught my eye. Now get her for my wife."
So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife."
When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."
When he returned home, he told his father and mother, "A young Philistine woman in Timnah caught my eye. I want to marry her. Get her for me."
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife.
He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife."
When he returned home, he said to his father and mother, ‘I have seen a young Philistine woman in Timnah and I want to marry her. Please get her for me as my wife.’
and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, `A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.'
He returned and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah. She is one of the daughters of the Philistines. Now get her for me as a wife.”
When he came home, he told his parents, Samson: I saw this woman in Timnah who captured my attention. She’s a Philistine, but I want her for a wife. I beg you, make the arrangements for her to be my wife.
and when he got home he told his father and mother that he wanted to marry her.
When he returned, he told his father and his mother, “I have seen a woman in Timnah, a Philistine. Arrange for her to be my wife.”
So he came back up and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; so now, take her for me as a wife.”
And he came up and told his father and his mother, saying, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.
He went back and told his father and his mother, “I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife.”
And he came up and told his father and mother, I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife.
When he returned home, he said to his father and mother, “I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me so I can marry her.”
Samson went down to Timnah. There in Timnah a woman caught his eye, a Philistine girl. He came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, a Philistine girl; get her for me as my wife.”
He went back and told his father and his mother, “I saw a Philistine woman in Timnah. Now, get her for me as a wife.”
Then he came up, and told his father and mother, “I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife.”
He went back home and told his father and mother, “There is a Philistine woman down at Timnah who caught my attention. Get her for me; I want to marry her.”
and he went up, and he told this to his father and mother, and said, I saw a woman in Timnath of the daughters of Philistines, and I beseech, that ye take her (to be) a wife to me (and I beseech thee, that ye get her for a wife for me).
When he got back home, he told his parents, “I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!”
Then he came up, and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife.”
Then he came up and told his father and mother, “I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife.”
Then he came up, and told his father and mother, ‘I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife.’
He went back home and told his father and mother, “A Philistine woman in Timnah caught my eye; now get her for me as a wife!”
So he went back and told his father and his mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now get her for me as a wife.”
Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.”
On his return he told his father and mother, “I saw in Timnah a woman, a Philistine. Get her for me as a wife.”
So he came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; so now, get her for me as a wife.”
When he returned home, he said to his father and mother, “I saw ·a Philistine woman [L one of the daughers of the Philistines] in Timnah. I want you to get her for me so I can marry her.”
So he came back and told his father and mother saying, “I have seen a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines. So now get her for me as a wife.”
Then he came up, and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah; now get her for me as my wife.”
When he returned, he spoke to his father and mother. He said, “I’ve seen a Philistine woman in Timnah. Get her for me. I want her to be my wife.”
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
He came up and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the P’lishtim. Now get her for me to be my wife.”
Then he came up, and told his father and mother, ‘I saw a Philistine woman at Timnah; now get her for me as my wife.’
And he came up, and told his av and his em, and said, I have seen an isha in Timnah of the banot Pelishtim; now therefore get her for me as isha.
He went home and told his father and mother, “I’ve seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her.”
He came back up and told his father and mother, “I have seen a woman in Timnah from the daughters of the Philistines; now get her for me as a wife.”
When he returned home, he said to his father and mother, “I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me. I want to marry her.”
When he returned home, he said to his father and mother, “I saw a Philistine woman in Timnah. I want you to get her for me. I want to marry her.”
He went up and told his father and mother, and he said, “I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines; so then, take her for me as a wife.”
When he returned, he said to his father and mother, ‘I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!