Home Master Index
←Prev   Judges 14:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירד שמשון ואביו ואמו תמנתה ויבאו עד כרמי תמנתה והנה כפיר אריות שאג לקראתו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrd SHmSHvn vAbyv vAmv tmnth vybAv `d krmy tmnth vhnh kpyr Aryvt SHAg lqrAtv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
descendit itaque Samson cum patre suo et matre in Thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit ei

King James Variants
American King James Version   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
King James 2000 (out of print)   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Authorized (King James) Version   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
New King James Version   
So Samson went down to Timnah with his father and mother, and came to the vineyards of Timnah. Now to his surprise, a young lion came roaring against him.
21st Century King James Version   
Then went Samson and his father and his mother down to Timnah, and came to the vineyards of Timnah; and behold, a young lion roared against him.

Other translations
American Standard Version   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
Darby Bible Translation   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then Samson went down with his father and mother to Thamnatha. And when they were come to the vineyards of the town, behold a young lion met him raging and roaring.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and they came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion came toward him roaring.
God's Word   
Samson went with his father and mother to Timnah. When they were coming to the vineyards of Timnah, a young roaring lion met Samson.
Holman Christian Standard Bible   
Samson went down to Timnah with his father and mother and came to the vineyards of Timnah. Suddenly a young lion came roaring at him,
International Standard Version   
Then Samson went down in the direction of Timnah with his father and mother and arrived as far as the vineyards of Timnah. And—surprise!—a young lion came roaring at him!
NET Bible   
Samson went down to Timnah. When he approached the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.
New American Standard Bible   
Then Samson went down to Timnah with his father and mother, and came as far as the vineyards of Timnah; and behold, a young lion came roaring toward him.
New International Version   
Samson went down to Timnah together with his father and mother. As they approached the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring toward him.
New Living Translation   
As Samson and his parents were going down to Timnah, a young lion suddenly attacked Samson near the vineyards of Timnah.
Webster's Bible Translation   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and behold, a young lion roared against him.
The World English Bible   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and behold, a young lion roared against him.
EasyEnglish Bible   
Samson went to Timnah, and his parents went too. When he reached some vineyards near Timnah, an angry young lion ran out to attack him.
Young‘s Literal Translation   
And Samson goeth down -- also his father and his mother, to Timnath, and they come unto the vineyards of Timnath, and lo, a lion's whelp roareth at meeting him,
New Life Version   
Samson went down to Timnah with his father and mother. They came as far as the grape-fields of Timnah. There a young lion came running toward him, making a loud noise.
The Voice Bible   
Samson and his parents went down to the vineyards of Timnah. While they were traveling, a young lion roared at him.
Living Bible   
As Samson and his parents were going to Timnah, a young lion attacked Samson in the vineyards on the outskirts of the town.
New Catholic Bible   
Samson went down to Timnah with his father and his mother. As they were approaching the vineyards of Timnah, a young roaring lion came toward them.
Legacy Standard Bible   
Then Samson went down to Timnah with his father and mother, and they came as far as the vineyards of Timnah; and behold, a young lion came roaring toward him.
Jubilee Bible 2000   
Then Samson went down with his father and his mother to Timnath, and when they came to the vineyards of Timnath, behold, a young lion came roaring against him.
Christian Standard Bible   
Samson went down to Timnah with his father and mother and came to the vineyards of Timnah. Suddenly a young lion came roaring at him,
Amplified Bible © 1954   
Then Samson and his father and mother went down to Timnah and came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him.
New Century Version   
Samson went down with his father and mother to Timnah, as far as the vineyard near there. Suddenly, a young lion came roaring toward Samson!
The Message   
Samson went down to Timnah with his father and mother. When he got to the vineyards of Timnah, a young lion came at him, roaring. The Spirit of God came on him powerfully and he ripped it open barehanded, like tearing a young goat. But he didn’t tell his parents what he had done.
Evangelical Heritage Version ™   
So Samson and his father and mother went down to Timnah, and as they approached the vineyards at Timnah, suddenly a young lion came roaring to meet him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah. When he came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion roared at him.
Good News Translation®   
So Samson went down to Timnah with his father and mother. As they were going through the vineyards there, he heard a young lion roaring.
Wycliffe Bible   
Therefore Samson went down with his father and mother into Timnath; and when they had come to the vineries of the city, a fierce and roaring whelp of a lion appeared, and ran to Samson (and ran at Samson).
Contemporary English Version   
As Samson and his parents reached the vineyards near Timnah, a fierce young lion suddenly roared and attacked Samson.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah. When he came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion roared at him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah. When he came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion roared at him.
Common English Bible © 2011   
Then Samson traveled down to Timnah with his father and mother. When he came to the vineyards in Timnah, suddenly a lone young lion came roaring to meet him.
Amplified Bible © 2015   
Then Samson went down to Timnah with his father and mother [to arrange the marriage], and they came as far as the vineyards of Timnah; and suddenly, a young lion came roaring toward him.
English Standard Version Anglicised   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and they came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion came towards him roaring.
New American Bible (Revised Edition)   
So Samson went down to Timnah with his father and mother. When he turned aside to the vineyards of Timnah, a young lion came roaring out toward him.
New American Standard Bible   
Then Samson went down to Timnah with his father and mother, and came as far as the vineyards of Timnah; and behold, a young lion came roaring toward him.
The Expanded Bible   
Samson went down with his father and mother to Timnah, as far as the vineyard near there. ·Suddenly [T And behold], a young lion came roaring toward Samson!
Tree of Life Version   
While his father and mother went down to Timnah, Samson went to the vineyards of Timnah, and behold, a young lion came roaring at him.
Revised Standard Version   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah, and he came to the vineyards of Timnah. And behold, a young lion roared against him;
New International Reader's Version   
Samson went down to Timnah. His father and mother went with him. They approached the vineyards of Timnah. Suddenly a young lion came roaring toward Samson.
BRG Bible   
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.
Complete Jewish Bible   
Shimshon went down with his father and mother to Timnah. When they came to the vineyards of Timnah, a young lion roared at him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Samson went down with his father and mother to Timnah. When he came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion roared at him.
Orthodox Jewish Bible   
Then went Shimshon down, and his av and his em, to Timnah, and came to the kramim (vineyards) of Timnah; and, hinei, a young lion roared against him.
Names of God Bible   
Samson went with his father and mother to Timnah. When they were coming to the vineyards of Timnah, a young roaring lion met Samson.
Modern English Version   
Samson went down with his father and mother to Timnah. As they came to the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring toward him.
Easy-to-Read Version   
Samson went down with his father and mother to the city of Timnah. They went as far as the vineyards near that city. There a young lion suddenly roared and jumped at Samson!
International Children’s Bible   
Samson went down with his father and mother to Timnah. They went as far as the vineyard near there. Suddenly, a young lion came roaring toward Samson!
Lexham English Bible   
And Samson and his father and mother went down to Timnah, and they came to the vineyards of Timnah, and suddenly a young lion came roaring to meet him.
New International Version - UK   
Samson went down to Timnah together with his father and mother. As they approached the vineyards of Timnah, suddenly a young lion came roaring towards him.