Home Master Index
←Prev   Judges 16:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקח דלילה עבתים חדשים ותאסרהו בהם ותאמר אליו פלשתים עליך שמשון והארב ישב בחדר וינתקם מעל זרעתיו כחוט
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqKH dlylh `btym KHdSHym vtAsrhv bhm vtAmr Alyv plSHtym `lyk SHmSHvn vhArb ySHb bKHdr vyntqm m`l zr`tyv kKHvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quibus rursum Dalila vinxit eum et clamavit Philisthim super te Samson in cubiculo insidiis praeparatis qui ita rupit vincula quasi fila telarum

King James Variants
American King James Version   
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said to him, The Philistines be on you, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread.
King James 2000 (out of print)   
Delilah therefore took new ropes, and bound him with them, and said unto him, The Philistines be upon you, Samson. And there were men lying in wait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Authorized (King James) Version   
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
New King James Version   
Therefore Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And men were lying in wait, staying in the room. But he broke them off his arms like a thread.
21st Century King James Version   
Delilah therefore took new ropes and bound him therewith, and said unto him, “The Philistines be upon thee, Samson.” And there were liersinwait abiding in the chamber. And he broke them from off his arms like a thread.

Other translations
American Standard Version   
So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And the liers-in-wait were abiding in the inner chamber. And he brake them off his arms like a thread.
Darby Bible Translation   
So Deli'lah took new ropes and bound him with them, and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" And the men lying in wait were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Dalila bound him again with these, and cried out: The Philistines are upon thee, Samson, there being an ambush prepared for him in the chamber. But he broke the bands like threads of webs.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And the liers in wait were abiding in the inner chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
English Standard Version Journaling Bible   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
God's Word   
So Delilah took some new ropes and tied him up with them. Then she said to him, "Samson, the Philistines are attacking!" Some men were in her bedroom waiting to ambush him. But Samson tore the ropes off his arms as though they were strings.
Holman Christian Standard Bible   
Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, "Samson, the Philistines are here!" But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
International Standard Version   
So Delilah grabbed some new ropes and tied him up. Then she told him, "The Philistines are attacking you, Samson!" because some kidnappers were hiding inside an inner room. But he snapped the ropes from his arms like thread.
NET Bible   
So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, "The Philistines are here, Samson!" (The Philistines were hiding in the bedroom.) But he tore the ropes from his arms as if they were a piece of thread.
New American Standard Bible   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, "The Philistines are upon you, Samson!" For the men were lying in wait in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.
New International Version   
So Delilah took new ropes and tied him with them. Then, with men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the ropes off his arms as if they were threads.
New Living Translation   
So Delilah took new ropes and tied him up with them. The men were hiding in the inner room as before, and again Delilah cried out, "Samson! The Philistines have come to capture you!" But again Samson snapped the ropes from his arms as if they were thread.
Webster's Bible Translation   
Delilah therefore took new ropes, and bound him with them, and said to him, The Philistines are upon thee, Samson. (And there were liers in wait abiding in the chamber.) And he broke them from off his arms like a thread.
The World English Bible   
So Delilah took new ropes, and bound him therewith, and said to him, "The Philistines are on you, Samson!" The ambush was waiting in the inner room. He broke them off his arms like a thread.
EasyEnglish Bible   
So Delilah took some new ropes and she tied Samson up with them. Some Philistine men were hiding in the room, as they did before. Then she shouted, ‘Samson, the Philistines are here!’ But he broke the ropes off his arms, as if they were thin string.
Young‘s Literal Translation   
And Delilah taketh thick bands, new ones, and bindeth him with them, and saith unto him, `Philistines [are] upon thee, Samson;' and the ambush is abiding in an inner chamber, and he breaketh them from off his arms as a thread.
New Life Version   
So Delilah took new ropes, tied Samson with them, and said, “The Philistines are upon you, Samson!” Men were hiding and waiting in another room. But Samson broke the ropes from his arms like a string.
The Voice Bible   
Using new ropes Delilah bound Samson as he slept. When the warriors had taken their places in the inner chamber, Delilah called out to him. Delilah: Wake up, Samson! The Philistines are attacking! But he snapped the ropes like a thread and fended off the attackers. So the secret of his strength remained hidden.
Living Bible   
So that time, as he slept, Delilah took new ropes and tied him with them. The men were hiding in the next room, as before. Again Delilah exclaimed, “Samson! The Philistines have come to capture you!” But he broke the ropes from his arms like spiderwebs!
New Catholic Bible   
So Delilah took new ropes and she bound him and cried out, “Samson, the Philistines are upon you,” as the men were hiding in the room. He broke them off of his arms as if they were made of thread.
Legacy Standard Bible   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” Now the men lying in wait were sitting in the inner room. But he snapped the ropes from his arms like a thread.
Jubilee Bible 2000   
Delilah therefore took new ropes and bound him with them and said unto him, The Philistines are upon thee, Samson. And there were men lying in wait abiding in a chamber. But he broke them from off his arms like a thread.
Christian Standard Bible   
Delilah took new ropes, tied him up with them, and shouted, “Samson, the Philistines are here!” But while the men in ambush were waiting in her room, he snapped the ropes off his arms like a thread.
Amplified Bible © 1954   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, The Philistines are upon you, Samson! And the men lying in wait were in the inner room. But he snapped the ropes off his arms like [sewing] thread.
New Century Version   
So Delilah took new ropes and tied Samson. Some men were hiding in another room. She called out to him, “Samson, the Philistines are here!” But he broke the ropes as easily as if they were threads.
The Message   
So Delilah got some new ropes and tied him up. She said, “The Philistines are on you, Samson!” The men were hidden in the next room. He snapped the ropes from his arms like threads.
Evangelical Heritage Version ™   
So Delilah took new ropes and tied him up with them. Then she said to him, “Philistines are upon you, Samson!” There were men hiding in the room waiting to ambush Samson, but he tore the ropes off his arms as if they were thread.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” (The men lying in wait were in an inner chamber.) But he snapped the ropes off his arms like a thread.
Good News Translation®   
So Delilah got some new ropes and tied him up. Then she shouted, “Samson! The Philistines are coming!” The men were waiting in another room. But he snapped the ropes off his arms like thread.
Wycliffe Bible   
With the which Delilah bound him again, and she cried, Samson, the Philistines be upon thee! the while ambushments were made ready in a closet (while the ambushers were waiting in the closet). And Samson brake his bonds as (if they were the) threads of (spider) webs.
Contemporary English Version   
Delilah got new ropes, and again some Philistines hid in the room. Then she tied up Samson's arms and shouted, “Samson, the Philistines are attacking!” Samson snapped the ropes as if they were threads.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Deli′lah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in wait were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” (The men lying in wait were in an inner chamber.) But he snapped the ropes off his arms like a thread.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, ‘The Philistines are upon you, Samson!’ (The men lying in wait were in an inner chamber.) But he snapped the ropes off his arms like a thread.
Common English Bible © 2011   
So Delilah took new ropes and tied him up with them. Then she called out to him, “Samson, the Philistines are on you!” Once again, an ambush was waiting in an inner room. Yet he snapped them from his arms like thread.
Amplified Bible © 2015   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in the inner room. But he snapped the ropes off his arms like [sewing] thread.
English Standard Version Anglicised   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in ambush were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
New American Bible (Revised Edition)   
So Delilah took new ropes and bound him with them. Then she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” For there were men lying in wait in the room. But he snapped the ropes off his arms like thread.
New American Standard Bible   
So Delilah took new ropes and bound him with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” For the men in the ambush were waiting in the inner room. But he tore the ropes from his arms like thread.
The Expanded Bible   
So Delilah took new ropes and tied Samson. Some men were hiding in ·another [an inner; or their] room. She called out to him, “Samson, the Philistines are here!” But he broke the ropes from his arms as easily as if they were threads.
Tree of Life Version   
So Delilah took new ropes, tied him up with them and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” Yet while the ambush was waiting in the inner room, he snapped them from his arms like a thread.
Revised Standard Version   
So Deli′lah took new ropes and bound him with them, and said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” And the men lying in wait were in an inner chamber. But he snapped the ropes off his arms like a thread.
New International Reader's Version   
So Delilah got some new ropes. She tied him up with them. Men were hiding in the room. She called out to him, “Samson! The Philistines are attacking you!” But he snapped the ropes off his arms. They fell off just as if they were threads.
BRG Bible   
Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, The Philistines be upon thee, Samson. And there were liers in wait abiding in the chamber. And he brake them from off his arms like a thread.
Complete Jewish Bible   
So D’lilah took new ropes, tied him up, and said to him, “Shimshon! The P’lishtim have come for you!” (The people lying in wait were in the inside room.) But he broke the ropes from off his arms like a thread.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Delilah took new ropes and bound him with them, and said to him, ‘The Philistines are upon you, Samson!’ (The men lying in wait were in an inner chamber.) But he snapped the ropes off his arms like a thread.
Orthodox Jewish Bible   
Delilah therefore took avotim chadashim, and bound him therewith, and said unto him, The Pelishtim be upon thee, Shimshon. For there were ambushers lying in wait abiding in the cheder. And he broke them from off his arms like thread.
Names of God Bible   
So Delilah took some new ropes and tied him up with them. Then she said to him, “Samson, the Philistines are attacking!” Some men were in her bedroom waiting to ambush him. But Samson tore the ropes off his arms as though they were strings.
Modern English Version   
So Delilah took new ropes and bound him with them. Then she said to him, “The Philistines are upon you, Samson.” For men were lying in wait, remaining in the room. But he split apart the ropes on his arms like a thread.
Easy-to-Read Version   
So Delilah took some new ropes and tied up Samson. Some men were hiding in the next room. Then Delilah called out to him, “Samson, the Philistine men are going to capture you!” But he broke the ropes easily as if they were threads.
International Children’s Bible   
So Delilah took new ropes and tied Samson. Some men were hiding in another room. Then she called out to him, “Samson, the Philistines are about to capture you!” But he broke the ropes as easily as if they were threads.
Lexham English Bible   
So Delilah took new ropes and tied him up with them, and she said to him, “The Philistines are upon you, Samson!” (The ambush was sitting in an inner room.) But he snapped them from his arms like thread.
New International Version - UK   
So Delilah took new ropes and tied him with them. Then, with men hidden in the room, she called to him, ‘Samson, the Philistines are upon you!’ But he snapped the ropes off his arms as if they were threads.