Home Master Index
←Prev   Judges 17:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר מיכה--עתה ידעתי כי ייטיב יהוה לי כי היה לי הלוי לכהן
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr mykh--`th yd`ty ky yytyb yhvh ly ky hyh ly hlvy lkhn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc scio dicens quod bene mihi faciat Deus habenti levitici generis sacerdotem

King James Variants
American King James Version   
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
King James 2000 (out of print)   
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite as my priest.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Authorized (King James) Version   
Then said Micah, Now know I that the Lord will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
New King James Version   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, since I have a Levite as priest!”
21st Century King James Version   
Then said Micah, “Now know I that the Lord will do me good, seeing I have a Levite as my priest.”

Other translations
American Standard Version   
Then said Micah, Now know I that Jehovah will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Darby Bible Translation   
Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now I know God will do me good, since I have a priest of the race of the Levites.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Micah said, “Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest.”
God's Word   
Then Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me. I have a Levite for my priest."
Holman Christian Standard Bible   
Then Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, because a Levite has become my priest."
International Standard Version   
As for Micah, he kept saying, "Now I know the LORD will make me rich, because I have a descendant of Levi for a priest!"
NET Bible   
Micah said, "Now I know God will make me rich, because I have this Levite as my priest."
New American Standard Bible   
Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, seeing I have a Levite as priest."
New International Version   
And Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest."
New Living Translation   
"I know the LORD will bless me now," Micah said, "because I have a Levite serving as my priest."
Webster's Bible Translation   
Then said Micah, Now I know that the LORD will do me good, seeing I have a Levite for my priest.
The World English Bible   
Then Micah said, "Now know I that Yahweh will do good to me, since I have a Levite to my priest."
EasyEnglish Bible   
Then Micah said, ‘Now I know that the Lord will bless me, because I have this Levite as my own priest.’
Young‘s Literal Translation   
and Micah saith, `Now I have known that Jehovah doth good to me, for the Levite hath been to me for a priest.'
New Life Version   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will bring good to me because I have a Levite as my religious leader.”
The Voice Bible   
Micah: Now I know that the Eternal will look with favor on me, since I have invited this Levite to be my priest.
Living Bible   
“I know the Lord will really bless me now,” Micah exclaimed, “because now I have a genuine priest working for me!”
New Catholic Bible   
Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, for the Levite has become my priest.”
Legacy Standard Bible   
Then Micah said, “Now I know that Yahweh will prosper me because I have a Levite as priest.”
Jubilee Bible 2000   
Then Micah said, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite as my priest.
Christian Standard Bible   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me, because a Levite has become my priest.”
Amplified Bible © 1954   
Then said Micah, Now I know that the Lord will favor me, since I have a Levite to be my priest.
New Century Version   
Then Micah said, “Now I know the Lord will be good to me, because I have a Levite as my priest.”
The Message   
Micah said, “Now I know that God will make things go well for me—why, I’ve got a Levite for a priest!” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Micah said, “Now I know that the Lord will treat me well, because I have this Levite as my priest.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because the Levite has become my priest.”
Good News Translation®   
Micah said, “Now that I have a Levite as my priest, I know that the Lord will make things go well for me.”
Wycliffe Bible   
and he said, Now I know, that God shall do well to me, having a priest of the kin of Levi. (and he said, Now I know that God shall make things go well for me, for I have my own priest of the tribe of Levi.)
Contemporary English Version   
Micah said, “I have a Levite as my own priest. Now I know that the Lord will be kind to me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as priest.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me because the Levite has become my priest.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Micah said, ‘Now I know that the Lord will prosper me, because the Levite has become my priest.’
Common English Bible © 2011   
And Micah said to himself, Now I know that the Lord will give me good things, because a Levite has become my priest.
Amplified Bible © 2015   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will favor me and make me prosper because I have a Levite as my priest.”
English Standard Version Anglicised   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as priest.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, since I have the Levite as my priest.”
New American Standard Bible   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as a priest.”
The Expanded Bible   
Then Micah said, “Now I know the Lord will ·be good to [prosper] me, because I have a Levite as my priest.”
Tree of Life Version   
Then Micah said, “Now I know that Adonai will do me good, seeing I have a Levite as my priest.”
Revised Standard Version   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as priest.”
New International Reader's Version   
Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me. This Levite has become my priest.”
BRG Bible   
Then said Micah, Now know I that the Lord will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
Complete Jewish Bible   
Mikhah said, “Now I know that Adonai will treat me well, because I have a Levi for a cohen.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Micah said, ‘Now I know that the Lord will prosper me, because the Levite has become my priest.’
Orthodox Jewish Bible   
Then said Mikhay’hu, Now I have da’as that Hashem will do me good, seeing I have a Levi as my kohen.
Names of God Bible   
Then Micah said, “Now I know that Yahweh will be good to me. I have a Levite for my priest.”
Modern English Version   
Then Micah said, “Now I know that the Lord will do good for me, for I have a Levite to be my priest.”
Easy-to-Read Version   
And Micah said, “Now I know that the Lord will be good to me. I know this because I have a man from the tribe of Levi to be my priest.”
International Children’s Bible   
Then Micah said, “Now I know the Lord will be good to me. I know this because I have a Levite as my priest!”
Lexham English Bible   
And Micah said, “Now I know Yahweh will make me prosperous, because the Levite has become my priest.”
New International Version - UK   
And Micah said, ‘Now I know that the Lord will be good to me, since this Levite has become my priest.’