Home Master Index
←Prev   Judges 18:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואין מציל כי רחוקה היא מצידון ודבר אין להם עם אדם והיא בעמק אשר לבית רחוב ויבנו את העיר וישבו בה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAyn mTSyl ky rKHvqh hyA mTSydvn vdbr Ayn lhm `m Adm vhyA b`mq ASHr lbyt rKHvb vybnv At h`yr vySHbv bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a Sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione Roob quam rursum extruentes habitaverunt in ea

King James Variants
American King James Version   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lies by Bethrehob. And they built a city, and dwelled therein.
King James 2000 (out of print)   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lies by Bethrehob. And they built a city, and dwelt in it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
Authorized (King James) Version   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built a city, and dwelt therein.
New King James Version   
There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no ties with anyone. It was in the valley that belongs to Beth Rehob. So they rebuilt the city and dwelt there.
21st Century King James Version   
And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city and dwelt therein;

Other translations
American Standard Version   
And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built the city, and dwelt therein.
Darby Bible Translation   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with any one. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city, and dwelt in it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There being no man at all who brought them any succour, because they dwelt far from Sidon, and had no society or business with any man. And the city was in the land of Rohob: and they rebuilt it and dwelt therein.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built the city, and dwelt therein.
English Standard Version Journaling Bible   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. Then they rebuilt the city and lived in it.
God's Word   
There was no one to rescue them because their city was far from Sidon and totally independent. The city was in the valley that belonged to Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city and lived in it.
Holman Christian Standard Bible   
There was no one to rescue them because it was far from Sidon and they had no alliance with anyone. It was in a valley that belonged to Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.
International Standard Version   
They had no one else to deliver them, because they lived far from Sidon and had no dealings with anyone. It lay in the valley near Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.
NET Bible   
No one came to the rescue because the city was far from Sidon and they had no dealings with anyone. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and occupied it.
New American Standard Bible   
And there was no one to deliver them, because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.
New International Version   
There was no one to rescue them because they lived a long way from Sidon and had no relationship with anyone else. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and settled there.
New Living Translation   
There was no one to rescue the people, for they lived a great distance from Sidon and had no allies nearby. This happened in the valley near Beth-rehob. Then the people of the tribe of Dan rebuilt the town and lived there.
Webster's Bible Translation   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built a city and dwelt in it.
The World English Bible   
There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lies by Beth Rehob. They built the city, and lived therein.
EasyEnglish Bible   
No one came to rescue the people of Laish. The city was a long way from Sidon. They had no other friends to help them. Laish was in a valley near Beth Rehob. The Danites built the city again and they lived there.
Young‘s Literal Translation   
and there is no deliverer, for it [is] far off from Zidon, and they have no word with [any] man, and it [is] in the valley which [is] by Beth-Rehob; and they build the city, and dwell in it,
New Life Version   
There was no one to take them away from their trouble, because it was far from Sidon and they had nothing to do with anyone. It was in the valley near Beth-rehob. The sons of Dan built the city again, and lived in it.
The Voice Bible   
No one came to save the people of Laish, since they were far from Sidon and had no treaties with anyone. This all happened in the valley that is near Beth-rehob, house of a broad place. The Danites rebuilt the city there and lived in it.
Living Bible   
There was no one to help the inhabitants, for they were too far away from Sidon, and they had no local allies, for they had no dealings with anyone. This happened in the valley next to Beth-rehob. Then the people of the tribe of Dan rebuilt the city and lived there.
New Catholic Bible   
There was no one to deliver them, for Sidon was far away and they had no allies. This happened in the valley near Beth-rehob. They built a city and dwelt there.
Legacy Standard Bible   
And there was no one to deliver them because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.
Jubilee Bible 2000   
And there was no deliverer because it was far from Zidon, and they had no business with anyone; and it was in the valley that lies by Bethrehob. Then they rebuilt the city and dwelt therein.
Christian Standard Bible   
There was no one to rescue them because it was far from Sidon and they had no alliance with anyone. It was in a valley that belonged to Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.
Amplified Bible © 1954   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no business with anyone. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city and dwelt in it.
New Century Version   
There was no one to save the people of Laish. They lived too far from Sidon, and they had no dealings with anyone else. Laish was in a valley near Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city and lived there.
The Message   
There was no one around to help. They were a long way from Sidon and had no treaty with the Arameans. Laish was in the valley of Beth Rehob. When they rebuilt the city they renamed it Dan after their ancestor who was a son of Israel, but its original name was Laish.
Evangelical Heritage Version ™   
The people of Laish had no one to rescue them, because they were far away from Sidon, and they did not have any alliance with anyone else. The city was located in the valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and lived there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There was no deliverer, because it was far from Sidon and they had no dealings with Aram. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. They rebuilt the city, and lived in it.
Good News Translation®   
After the Danites had taken the priest and the things that Micah had made, they went and attacked Laish, that town of peaceful, quiet people which was in the same valley as Bethrehob. They killed the inhabitants and burned the town. There was no one to save them, because Laish was a long way from Sidon, and they had no dealings with any other people. The Danites rebuilt the town and settled down there.
Wycliffe Bible   
while no man utterly gave help (to them), for they dwelled far from Sidon, and had not anything of fellowship and cause with any men. And the city was set in the country(side) of Bethrehob; the which city Dan builded again, and dwelled therein; (while utterly no one gave them any help, for they lived far from Sidon, and the city was set in the countryside of Bethrehob, and they had nothing of fellowship, or dealings, with anyone. And then the Danites rebuilt the city, and lived there;)
Contemporary English Version   
The tribe of Dan took Micah's priest and the things Micah had made, and headed for Laish, which was located in a valley controlled by the town of Beth-Rehob. Laish was defenseless, because it had no walls and was too far from Sidon for the Sidonians to help defend it. The leaders of Laish had not even asked nearby towns to help them in case of an attack. The warriors from Dan made a surprise attack on Laish, killing everyone and burning it down. Then they rebuilt the town and settled there themselves.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with any one. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city, and dwelt in it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with Aram. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There was no deliverer, because it was far from Sidon and they had no dealings with Aram. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. They rebuilt the city, and lived in it.
Common English Bible © 2011   
No one was there to rescue them because the city was far away from Sidon and had no dealings with anyone else. It was in the Beth-rehob Valley. They rebuilt the city and settled in it.
Amplified Bible © 2015   
And there was no one to rescue them because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.
English Standard Version Anglicised   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. Then they rebuilt the city and lived in it.
New American Bible (Revised Edition)   
No one came to their aid, since the city was far from Sidon and they had no dealings with the Arameans; the city was in the valley that belongs to Beth-rehob. The Danites then rebuilt the city and occupied it.
New American Standard Bible   
And there was no one to save them, because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. So they rebuilt the city and lived in it.
The Expanded Bible   
There was no one to ·save [rescue; T deliver] the people of Laish. They lived too far from Sidon, and they had no dealings with anyone else. Laish was in a valley near Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city and lived there.
Tree of Life Version   
There was no deliverer, because it was far from Zidon and they had no alliance with anyone. It was in the valley near Beth-rehob. Then they rebuilt the town and lived in it.
Revised Standard Version   
And there was no deliverer because it was far from Sidon, and they had no dealings with any one. It was in the valley which belongs to Beth-rehob. And they rebuilt the city, and dwelt in it.
New International Reader's Version   
No one could save those people and their city. They lived a long way from Sidon. And they didn’t think they would ever need help from anyone else. Their city was located in a valley near Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city. Then they made their homes there.
BRG Bible   
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built a city, and dwelt therein.
Complete Jewish Bible   
No one came to rescue them, because it was far from Tzidon, and they had no dealings with other peoples. This was in the valley near Beit-Rechov. Then the people of Dan rebuilt the city and settled there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There was no deliverer, because it was far from Sidon and they had no dealings with Aram. It was in the valley that belongs to Beth-rehob. They rebuilt the city, and lived in it.
Orthodox Jewish Bible   
And there was no matzil (deliverer, rescuer), because it was far from Tzidon, and they had no tie with adam (any man); and it was in the valley that lieth near Beit-Rechov. And they built an ir, and dwelt therein.
Names of God Bible   
There was no one to rescue them because their city was far from Sidon and totally independent. The city was in the valley that belonged to Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city and lived in it.
Modern English Version   
There was no one to save them because the city was far from Sidon and had no contact with anyone. It was in the valley by Beth Rehob. They rebuilt the city and lived there.
Easy-to-Read Version   
The people living in Laish did not have anyone to rescue them. They lived too far from the city of Sidon for the people there to help. And the people of Laish did not have any agreements with the people of Aram—so they did not help them. The city of Laish was in a valley, which belonged to the town of Beth Rehob. The people from Dan built a new city in that place, and it became their home.
International Children’s Bible   
There was no one to save the people of Laish. They lived too far from Sidon. And they had no dealings with anyone else. Laish was in a valley near Beth Rehob. The people of Dan rebuilt the city in that place. And they lived there.
Lexham English Bible   
There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had had no dealings with anyone. It was in the valley that belonged to Beth-rehob, and they rebuilt the city and lived in it.
New International Version - UK   
There was no one to rescue them because they lived a long way from Sidon and had no relationship with anyone else. The city was in a valley near Beth Rehob. The Danites rebuilt the city and settled there.