Home Master Index
←Prev   Judges 18:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבאו אל אחיהם צרעה ואשתאל ויאמרו להם אחיהם מה אתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vybAv Al AKHyhm TSr`h vASHtAl vyAmrv lhm AKHyhm mh Atm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
reversique ad fratres suos in Saraa et Esthaol et quid egissent sciscitantibus responderunt

King James Variants
American King James Version   
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What say you?
King James 2000 (out of print)   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say you?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Authorized (King James) Version   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
New King James Version   
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, “What is your report?”
21st Century King James Version   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them, “What say ye?”

Other translations
American Standard Version   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What'say ye?
Darby Bible Translation   
And when they came to their brethren at Zorah and Esh'ta-ol, their brethren said to them, "What do you report?"
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done? to whom they answered:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
English Standard Version Journaling Bible   
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, “What do you report?”
God's Word   
The men went back to their relatives in Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you find?"
Holman Christian Standard Bible   
When the men went back to their clans at Zorah and Eshtaol, their people asked them, "What did you find out?"
International Standard Version   
When they returned to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What's your report?"
NET Bible   
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"
New American Standard Bible   
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
New International Version   
When they returned to Zorah and Eshtaol, their fellow Danites asked them, "How did you find things?"
New Living Translation   
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
Webster's Bible Translation   
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What say ye?
The World English Bible   
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, "What do you say?"
EasyEnglish Bible   
The five men of Dan's tribe returned to Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, ‘What did you find?’
Young‘s Literal Translation   
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'
New Life Version   
The five men returned to their brothers at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, “What do you have to say?”
The Voice Bible   
So the men returned to their people at Zorah and Eshtaol, who wanted to hear their report. They told their people about the land of Laish.
Living Bible   
So the spies returned to their people in Zorah and Eshtaol. “What about it?” they were asked. “What did you find?”
New Catholic Bible   
They came back to their brethren in Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, “What do you have to say?”
Legacy Standard Bible   
So they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, “What do you report?”
Jubilee Bible 2000   
And they returned unto their brethren in Zorah and Eshtaol, and their brethren said unto them, What say ye?
Christian Standard Bible   
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
Amplified Bible © 1954   
The five men came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, What do you say?
New Century Version   
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find?”
The Message   
When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, “So, how did you find things?”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the five spies returned to their fellow tribesmen at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, “What do you think?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, “What do you report?”
Good News Translation®   
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
Wycliffe Bible   
And they turned again to their brethren in Zorah and Eshtaol; and they answered to (their) brethren, asking what they had done, (And they returned to their kinsmen in Zorah and Eshtaol; and they answered to their kinsmen, who were asking what they had done,)
Contemporary English Version   
The five men went back to Zorah and Eshtaol, where their relatives asked, “Did you find any land?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And when they came to their brethren at Zorah and Esh′ta-ol, their brethren said to them, “What do you report?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, “What do you report?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, ‘What do you report?’
Common English Bible © 2011   
When the men came back to their relatives at Zorah and Eshtaol, they asked them, “What did you find?”
Amplified Bible © 2015   
The five men came back [home] to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, “What do you have to report?”
English Standard Version Anglicised   
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, “What do you report?”
New American Bible (Revised Edition)   
When the five returned to their kin in Zorah and Eshtaol, they were asked, “What do you have to report?”
New American Standard Bible   
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, “What do you say?”
The Expanded Bible   
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their ·relatives [brothers] asked them, “What did you find?”
Tree of Life Version   
When they came back to their kinsmen at Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, “What do you say?”
Revised Standard Version   
And when they came to their brethren at Zorah and Esh′ta-ol, their brethren said to them, “What do you report?”
New International Reader's Version   
The men returned to Zorah and Eshtaol. Their people asked them, “What did you find out?”
BRG Bible   
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Complete Jewish Bible   
When they returned to their kinsmen in Tzor‘ah and Eshta’ol, they asked them what they had to report.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, ‘What do you report?’
Orthodox Jewish Bible   
And they returned unto their achim to Tzorah and Eshta’ol; and their achim said unto them, Mah atem (What do you [report]?)
Names of God Bible   
The men went back to their relatives in Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, “What did you find?”
Modern English Version   
When they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, “What do you have to say?”
Easy-to-Read Version   
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, “What did you learn?”
International Children’s Bible   
The five men went back to Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, “What did you find?”
Lexham English Bible   
They came to their relatives at Zorah and Eshtaol, and their relatives said to them, “What do you report?”
New International Version - UK   
When they returned to Zorah and Eshtaol, their fellow Danites asked them, ‘How did you find things?’