Home Master Index
←Prev   Judges 19:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא אבו האנשים לשמע לו ויחזק האיש בפילגשו ויצא אליהם החוץ וידעו אותה ויתעללו בה כל הלילה עד הבקר וישלחוה בעלות (כעלות) השחר
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA Abv hAnSHym lSHm` lv vyKHzq hAySH bpylgSHv vyTSA Alyhm hKHvTS vyd`v Avth vyt`llv bh kl hlylh `d hbqr vySHlKHvh b`lvt (k`lvt) hSHKHr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam mane

King James Variants
American King James Version   
But the men would not listen to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
King James 2000 (out of print)   
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to dawn, they let her go.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Authorized (King James) Version   
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
New King James Version   
But the men would not heed him. So the man took his concubine and brought her out to them. And they knew her and abused her all night until morning; and when the day began to break, they let her go.
21st Century King James Version   
But the men would not hearken to him. So the man took his concubine and brought her forth unto them, and they knew her and abused her all the night until the morning; and when the day began to spring, they let her go.

Other translations
American Standard Version   
But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Darby Bible Translation   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They would not be satisfied with his words; which the man seeing, brought out his concubine to them, and abandoned her to their wickedness: and when they had abused her all the night, they let her go in the morning.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
English Standard Version Journaling Bible   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and made her go out to them. And they knew her and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
God's Word   
But the men refused to listen to him. So the Levite grabbed his concubine and forced her outside. They had sex with her and abused her all night until morning. They let her go when the sun was coming up.
Holman Christian Standard Bible   
But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go.
International Standard Version   
But the men were unwilling to listen to him. So the descendant of Levi grabbed his mistress, took her out to them, and they raped and tortured her all night until morning. Then they released her as the first daylight was beginning to appear.
NET Bible   
The men refused to listen to him, so the Levite grabbed his concubine and made her go outside. They raped her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
New American Standard Bible   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her out to them; and they raped her and abused her all night until morning, then let her go at the approach of dawn.
New International Version   
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.
New Living Translation   
But they wouldn't listen to him. So the Levite took hold of his concubine and pushed her out the door. The men of the town abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, at dawn they let her go.
Webster's Bible Translation   
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
The World English Bible   
But the men wouldn't listen to him: so the man laid hold of his concubine, and brought her out to them; and they had sex with her, and abused her all night until the morning: and when the day began to dawn, they let her go.
EasyEnglish Bible   
But the men would not agree to this. So the Levite took hold of his slave wife and he pushed her outside. They made her have sex with them all night and they were very cruel to her. At dawn, they let her go.
Young‘s Literal Translation   
And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth [her] out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;
New Life Version   
But the men would not listen to him. So the Levite took hold of his woman and brought her out to them. The men had sex with her all night until morning. When the sun came up, they let her go.
The Voice Bible   
The men would not listen. At last the Levite seized his mistress and pushed her outside. They raped her repeatedly and abused her all night long until the sun came up, when they left her alone.
Living Bible   
But they wouldn’t listen to him. Then the girl’s husband pushed her out to them, and they abused her all night, taking turns raping her until morning. Finally, just at dawn, they let her go.
New Catholic Bible   
But the men would not listen to him. The man thrust his concubine outside to them. They raped her and maltreated her all throughout the night, and in the morning they let her go.
Legacy Standard Bible   
But the men were not willing to listen to him. So the man took hold of his concubine and brought her out to them; and they knew her and abused her all night until morning, and they let her go at the breaking of dawn.
Jubilee Bible 2000   
But the men would not hearken unto him, so the man took his concubine and brought her forth unto them; and they knew her and abused her all night until the morning; and when the day began to break, they let her go.
Christian Standard Bible   
But the men would not listen to him, so the man seized his concubine and took her outside to them. They raped her and abused her all night until morning. At daybreak they let her go.
Amplified Bible © 1954   
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and forced her forth to them, and they had intercourse with her and abused her all the night until morning. And when the dawn began to break, they let her go.
New Century Version   
But the men would not listen to him. So the Levite took his slave woman and sent her outside to them. They forced her to have sexual relations with them, and they abused her all night long. Then, at dawn, they let her go.
The Message   
But the men wouldn’t listen to him. Finally, the Levite pushed his concubine out the door to them. They raped her repeatedly all night long. Just before dawn they let her go. The woman came back and fell at the door of the house where her master was sleeping. When the sun rose, there she was.
Evangelical Heritage Version ™   
But the men were not willing to listen to him. So the Levite took hold of his concubine and forced her to go out to them. They were intimate with her and mistreated her all night long until morning. Then they let her go at the break of dawn.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
Good News Translation®   
But the men would not listen to him. So the Levite took his concubine and put her outside with them. They raped her and abused her all night long and didn't stop until morning.
Wycliffe Bible   
(But) They would not assent to his words; the which thing the man seeing, he led out his [secondary] wife to them, and he betook to them her to be defouled. And when they had misused her all night, they let go her in the morrowtide. (But they would not assent to his words; and the Levite seeing that, he brought out his concubine to them, and he gave her over to them to be defiled. And when they had misused her all that night, they let her go in the morning.)
Contemporary English Version   
The men refused to listen, so the Levite grabbed his wife and shoved her outside. The men raped her and abused her all night long. Finally, they let her go just before sunrise,
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and put her out to them. They wantonly raped her and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
Common English Bible © 2011   
But the men refused to listen to him. So the Levite grabbed his secondary wife and sent her outside to them. They raped her and abused her all night long until morning. They finally let her go as dawn was breaking.
Amplified Bible © 2015   
But the men would not listen to him. So the man took the Levite’s concubine and brought her outside to them; and they had relations with her and abused her all night until morning; and when daybreak came, they let her go.
English Standard Version Anglicised   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and made her go out to them. And they knew her and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
New American Bible (Revised Edition)   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and thrust her outside to them. They raped her and abused her all night until morning, and let her go as the sun was coming up.
New American Standard Bible   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her outside to them; and they raped her and abused her all night until morning, then let her go at the approach of dawn.
The Expanded Bible   
But the men would not listen to him. So the Levite took his ·slave woman [concubine; v. 1] and sent her outside to them. They ·forced her to have sexual relations with them [raped her], and they abused her all night long. Then, at dawn, they let her go.
Tree of Life Version   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and brought her out to them, and they raped her and abused her all the night until morning. When dawn broke, they let her go.
Revised Standard Version   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them; and they knew her, and abused her all night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
New International Reader's Version   
The men wouldn’t listen to him. So the Levite sent his concubine out to them. They forced her to have sex with them. They raped her all night long. As the night was ending, they let her go.
BRG Bible   
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Complete Jewish Bible   
However, the men wouldn’t listen to him; so the man took hold of his concubine and brought her out to them. They raped her and abused her all night long; only at dawn did they let her go.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the men would not listen to him. So the man seized his concubine, and put her out to them. They wantonly raped her, and abused her all through the night until the morning. And as the dawn began to break, they let her go.
Orthodox Jewish Bible   
But the anashim would not pay heed to him; so the ish took his pilegesh, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her kol halailah until the boker; and when the shachar (dawn) came, they let her go.
Names of God Bible   
But the men refused to listen to him. So the Levite grabbed his concubine and forced her outside. They had sex with her and abused her all night until morning. They let her go when the sun was coming up.
Modern English Version   
The men were unwilling to listen to him, so the man seized his concubine and brought her out to them in the street. They knew her and abused her all night until morning. As the dawn began to break, they let her go.
Easy-to-Read Version   
But those evil men would not listen to the old man. So the Levite took his slave woman and put her outside with them. They hurt her and raped her all night long. Then, at dawn, they let her go.
International Children’s Bible   
But the men would not listen to him. So the Levite took his slave woman and sent her outside to them. They raped her. They treated her very badly all night long. Then, at dawn, they let her go.
Lexham English Bible   
But the men were not willing to listen to him, and the man seized his concubine and brought her out to them; and they had intercourse with her, and they abused her all night until the morning; they let her go at the approach of dawn.
New International Version - UK   
But the men would not listen to him. So the man took his concubine and sent her outside to them, and they raped her and abused her throughout the night, and at dawn they let her go.