Home Master Index
←Prev   Judges 19:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה כל הראה ואמר לא נהיתה ולא נראתה כזאת למיום עלות בני ישראל מארץ מצרים עד היום הזה שימו לכם עליה עצו ודברו
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh kl hrAh vAmr lA nhyth vlA nrAth kzAt lmyvm `lvt bny ySHrAl mArTS mTSrym `d hyvm hzh SHymv lkm `lyh `TSv vdbrv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in Israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de Aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus sit

King James Variants
American King James Version   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
King James 2000 (out of print)   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak your minds.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
Authorized (King James) Version   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
New King James Version   
And so it was that all who saw it said, “No such deed has been done or seen from the day that the children of Israel came up from the land of Egypt until this day. Consider it, confer, and speak up!”
21st Century King James Version   
And it was so, that all who saw it said, “There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt until this day. Consider it, take counsel, and speak your minds.”

Other translations
American Standard Version   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.
Darby Bible Translation   
And all who saw it said, "Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when every one had seen this, they all cried out: There was never such a thing done in Israel from the day that our fathers came up out of Egypt, until this day: give sentence, and decree in common what ought to be done.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take counsel, and speak.
English Standard Version Journaling Bible   
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
God's Word   
Everyone who saw it said, "Never has such a thing happened or been seen from the time the people of Israel came out of Egypt until today. Think about it! Form a plan, and speak out!"
Holman Christian Standard Bible   
Everyone who saw it said, "Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt to this day. Think it over, discuss it, and speak up!"
International Standard Version   
All the witnesses said, "Nothing has happened or has been seen like this from the day the Israelis came here from the land of Egypt to this day! Think about it, get some advice about it, and then speak up about it!"
NET Bible   
Everyone who saw the sight said, "Nothing like this has happened or been witnessed during the entire time since the Israelites left the land of Egypt! Take careful note of it! Discuss it and speak!"
New American Standard Bible   
All who saw it said, "Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel and speak up!"
New International Version   
Everyone who saw it was saying to one another, "Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!"
New Living Translation   
Everyone who saw it said, "Such a horrible crime has not been committed in all the time since Israel left Egypt. Think about it! What are we going to do? Who's going to speak up?"
Webster's Bible Translation   
And it was so, that all that saw it, said, There hath been no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came from the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
The World English Bible   
It was so, that all who saw it said, "There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day! Consider it, take counsel, and speak."
EasyEnglish Bible   
Everyone who saw what he had done said, ‘In all the time since the Israelites left Egypt, nothing as bad as this has ever happened before. We have never seen anything like it. Think carefully about it. We must decide what to do!’
Young‘s Literal Translation   
And it hath come to pass, every one who seeth hath said, `There hath not been -- yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your [heart] upon it, take counsel, and speak.'
New Life Version   
All who saw it said, “Nothing like this has happened before. Nothing like this has been seen from the day when the people of Israel came from the land of Egypt until now. Think about it. Listen to what is said about it. And say what you think.”
The Voice Bible   
And as the pieces were received, anyone who saw this horrible display said, “Nothing like this outrage has ever happened in Israel since we came up from the land of Egypt. Think about it, weigh it carefully, and decide what to do.”
Living Bible   
Then the entire nation was roused to action against the men of Benjamin because of this awful deed. “There hasn’t been such a horrible crime since Israel left Egypt,” everyone said. “We’ve got to do something about it.”
New Catholic Bible   
Everyone who saw it said, “No one has ever done such a thing from the day that the Israelites came up out of Egypt until the present. Think about it. Take counsel. Tell us what to do.”
Legacy Standard Bible   
And all who saw it said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it; take counsel and speak up!”
Jubilee Bible 2000   
And everyone that saw it said, No such deed has been done or seen from the day that the sons of Israel came up out of the land of Egypt until this day. Consider this, give advice, and speak.
Christian Standard Bible   
Everyone who saw it said, “Nothing like this has ever happened or has been seen since the day the Israelites came out of the land of Egypt until now. Think it over, discuss it, and speak up!”
Amplified Bible © 1954   
And all who saw it said, There was no such deed done or seen from the day that the Israelites came up out of the land of Egypt to this day; consider it, take counsel, and speak [your minds].
New Century Version   
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before, not since the people of Israel came out of Egypt. Think about it. Tell us what to do.”
The Message   
He lifted her onto his donkey and set out for home. When he got home he took a knife and dismembered his concubine—cut her into twelve pieces. He sent her, piece by piece, throughout the country of Israel. And he ordered the men he sent out, “Say to every man in Israel: ‘Has such a thing as this ever happened from the time the Israelites came up from the land of Egypt until now? Think about it! Talk it over. Do something!’” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Everyone who saw it said, “Nothing like this has ever been done or seen, from the day the people of Israel came up from the land of Egypt until this day.” ⎣The Levite commanded the men he sent to say the following to all the men of Israel: “Has anything like this happened since the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day?⎦ Think this over, come up with a plan, and speak up!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he commanded the men whom he sent, saying, “Thus shall you say to all the Israelites, ‘Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.’”
Good News Translation®   
Everyone who saw it said, “We have never heard of such a thing! Nothing like this has ever happened since the Israelites left Egypt! We have to do something about this! What will it be?”
Wycliffe Bible   
And when all men had heard this, they cried, Never such a thing was done in Israel (And when all the people had heard of this, they cried, Such a thing was never done in Israel), from that day in which our fathers ascended from Egypt, till into [the] present time; say ye (the) sentence, and deem ye in common, what is needed to be done (to avenge this horrible deed).
Contemporary English Version   
and ask everyone if anything like this has ever happened since Israel left Egypt. Tell them to think about it, talk it over, and tell us what should be done.” Everyone who saw a piece of the body said, “This is horrible! Nothing like this has ever happened since the day Israel left Egypt.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he commanded the men whom he sent, saying, “Thus shall you say to all the Israelites: Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he commanded the men whom he sent, saying, ‘Thus shall you say to all the Israelites, “Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”’
Common English Bible © 2011   
Everyone who saw it said, “Has such a thing ever happened or been seen since the time when the Israelites came up from the land of Egypt until today? Think about it, decide what to do, and speak out!”
Amplified Bible © 2015   
All who saw the dismembered parts said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day that the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, take counsel, and speak [your minds]!”
English Standard Version Anglicised   
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
New American Bible (Revised Edition)   
He instructed the men whom he sent, “Thus you shall say to all the men of Israel: ‘Has such a thing ever happened from the day the Israelites came up from the land of Egypt to this day? Take note of it; form a plan and give orders.’”
New American Standard Bible   
All who saw it said, “Nothing like this has ever happened or been seen from the day when the sons of Israel came up from the land of Egypt to this day. Consider it, make a plan, and speak up!”
The Expanded Bible   
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before, not since the ·people [L sons; T children] of Israel came out of Egypt. Think about it [Consider this; or Just imagine!]. Discuss it [Take counsel; or Make a plan]. Tell us what to do [or Speak out against this!].”
Tree of Life Version   
So it was, that everyone who saw it said, ‘ “Nothing like this has ever happened or been seen, since the day that Bnei-Yisrael came up from the land of Egypt to this day! Think it over, take counsel and speak up!”
Revised Standard Version   
And all who saw it said, “Such a thing has never happened or been seen from the day that the people of Israel came up out of the land of Egypt until this day; consider it, take counsel, and speak.”
New International Reader's Version   
Everyone who saw it spoke to one another. They said, “Nothing like this has ever been seen or done before. Nothing like this has happened since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So let’s hear your ideas!”
BRG Bible   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
Complete Jewish Bible   
Everyone who saw it said, “From the day the people of Isra’el came up from Egypt until now, never has such a thing happened or been seen. What are we going to do about it? Talk it over and decide.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he commanded the men whom he sent, saying, ‘Thus shall you say to all the Israelites, “Has such a thing ever happened since the day that the Israelites came up from the land of Egypt until this day? Consider it, take counsel, and speak out.”’
Orthodox Jewish Bible   
And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the yom that the Bnei Yisroel came up out of Eretz Mitzrayim unto this day; give ye heed unto it, make up your minds [about the punishment], and speak.
Names of God Bible   
Everyone who saw it said, “Never has such a thing happened or been seen from the time the people of Israel came out of Egypt until today. Think about it! Form a plan, and speak out!”
Modern English Version   
Everyone who saw this said, “Nothing like this has been done or seen since the day the children of Israel came out of the land of Egypt until today. Consider it, take counsel, and speak up!”
Easy-to-Read Version   
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened in Israel before. We haven’t seen anything like this from the time we came out of Egypt. Discuss this and tell us what to do.”
International Children’s Bible   
Everyone who saw this said, “Nothing like this has ever happened before. It has never happened since the people of Israel came out of Egypt. Think about it. Tell us what to do.”
Lexham English Bible   
All who saw it said, “Nothing like this has ever been since the Israelites went up from the land of Egypt until this day. Take note of it, consider it, and speak up.”
New International Version - UK   
Everyone who saw it was saying to one another, ‘Such a thing has never been seen or done, not since the day the Israelites came up out of Egypt. Just imagine! We must do something! So speak up!’