Home Master Index
←Prev   Judges 2:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בכל אשר יצאו יד יהוה היתה בם לרעה כאשר דבר יהוה וכאשר נשבע יהוה להם ויצר להם מאד
Hebrew - Transliteration via code library   
bkl ASHr yTSAv yd yhvh hyth bm lr`h kASHr dbr yhvh vkASHr nSHb` yhvh lhm vyTSr lhm mAd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed quocumque pergere voluissent manus Domini erat super eos sicut locutus est et iuravit eis et vehementer adflicti sunt

King James Variants
American King James Version   
Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn to them: and they were greatly distressed.
King James 2000 (out of print)   
Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn unto them: and they were greatly distressed.
Authorized (King James) Version   
Whithersoever they went out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had said, and as the Lord had sworn unto them: and they were greatly distressed.
New King James Version   
Wherever they went out, the hand of the Lord was against them for calamity, as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them. And they were greatly distressed.
21st Century King James Version   
Whithersoever they went out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had said, and as the Lord had sworn unto them; and they were greatly distressed.

Other translations
American Standard Version   
Whithersoever they went out, the hand of Jehovah was against them for evil, as Jehovah had spoken, and as Jehovah had sworn unto them: and they were sore distressed.
Darby Bible Translation   
Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them; and they were in sore straits.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But whithersoever they meant to go, the hand of the Lord was upon them, as he had said, and as he had sworn to them: and they were greatly distressed.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken, and as the LORD had sworn unto them: and they were sore distressed.
English Standard Version Journaling Bible   
Whenever they marched out, the hand of the LORD was against them for harm, as the LORD had warned, and as the LORD had sworn to them. And they were in terrible distress.
God's Word   
Whenever the Israelites went to war, the power of the LORD brought disaster on them. This was what the LORD said he would do in an oath. So he made them suffer a great deal.
Holman Christian Standard Bible   
Whenever the Israelites went out, the LORD was against them and brought disaster on them, just as He had promised and sworn to them. So they suffered greatly.
International Standard Version   
Wherever they went, the LORD worked against them to bring misfortune, just as the LORD had warned, and just as the LORD had promised them. As a result, they suffered greatly.
NET Bible   
Whenever they went out to fight, the LORD did them harm, just as he had warned and solemnly vowed he would do. They suffered greatly.
New American Standard Bible   
Wherever they went, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had spoken and as the LORD had sworn to them, so that they were severely distressed.
New International Version   
Whenever Israel went out to fight, the hand of the LORD was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.
New Living Translation   
Every time Israel went out to battle, the LORD fought against them, causing them to be defeated, just as he had warned. And the people were in great distress.
Webster's Bible Translation   
Whithersoever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said, and as the LORD had sworn to them: and they were greatly distressed.
The World English Bible   
Wherever they went out, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken, and as Yahweh had sworn to them: and they were very distressed.
EasyEnglish Bible   
When the Israelites went to fight against their enemies, the Lord turned against them. He punished them, as he said he would do. So the Israelites were in great trouble.
Young‘s Literal Translation   
in every [place] where they have gone out, the hand of Jehovah hath been against them for evil, as Jehovah hath spoken, and as Jehovah hath sworn to them, and they are distressed -- greatly.
New Life Version   
The Lord punished them everywhere they went. The Lord did what He had told them and promised them He would do. The people were very troubled.
The Voice Bible   
Whenever they marched out to battle, the hand of the Eternal One was raised against them in evil, as He had warned and promised them, and they were in anguish.
Living Bible   
So now when the nation of Israel went out to battle against its enemies, the Lord blocked their path. He had warned them about this, and in fact had vowed that he would do it. But when the people were in this terrible plight,
New Catholic Bible   
Whenever they went out, the hand of the Lord was against them to defeat them, just as the Lord had told them, for the Lord had promised this to them. They therefore suffered terribly.
Legacy Standard Bible   
Wherever they went, the hand of Yahweh was against them for evil, as Yahweh had spoken and as Yahweh had sworn to them, so that they were severely distressed.
Jubilee Bible 2000   
Wherever they went out, the hand of the LORD was against them for evil, as the LORD had said and as the LORD had sworn unto them; and thus they were greatly distressed.
Christian Standard Bible   
Whenever the Israelites went out, the Lord was against them and brought disaster on them, just as he had promised and sworn to them. So they suffered greatly.
Amplified Bible © 1954   
Whenever they went out, the hand of the Lord was against them for evil as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them; and they were bitterly distressed.
New Century Version   
When the Israelites went out to fight, they always lost, because the Lord was not with them. The Lord had sworn to them this would happen. So the Israelites suffered very much.
The Message   
The People of Israel did evil in God’s sight: they served Baal-gods; they deserted God, the God of their parents who had led them out of Egypt; they took up with other gods, gods of the peoples around them. They actually worshiped them! And oh, how they angered God as they worshiped god Baal and goddess Astarte! God’s anger was hot against Israel: He handed them off to plunderers who stripped them; he sold them cheap to enemies on all sides. They were helpless before their enemies. Every time they walked out the door God was with them—but for evil, just as God had said, just as he had sworn he would do. They were in a bad way.
Evangelical Heritage Version ™   
Whenever the men of Israel went out, the hand of the Lord was against them to bring disaster on them, just as the Lord had said to them and just as the Lord had sworn to them. So they were greatly distressed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring misfortune, as the Lord had warned them and sworn to them; and they were in great distress.
Good News Translation®   
Every time they would go into battle, the Lord was against them, just as he had said he would be. They were in great distress.
Wycliffe Bible   
but whither ever they would go, the hand of the Lord was on them, that is, to torment them, as he spake and swore to them; and they were tormented greatly. (but wherever they went, the Lord’s hand was against them, to torment them, as he had said, and had sworn to them, that he would do; and they were greatly tormented.)
Contemporary English Version   
with the Israelites that he let other nations raid Israel and steal their crops and other possessions. Enemies were everywhere, and the Lord always let them defeat Israel in battle. The Lord had warned Israel he would do this, and now the Israelites were miserable.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had warned, and as the Lord had sworn to them; and they were in sore straits.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring misfortune, as the Lord had warned them and sworn to them, and they were in great distress.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring misfortune, as the Lord had warned them and sworn to them; and they were in great distress.
Common English Bible © 2011   
Whenever the Israelites marched out, the Lord’s power worked against them, just as the Lord had warned them. And they were very distressed.
Amplified Bible © 2015   
Wherever they went, the hand of the Lord was against them for evil (misfortune), as the Lord had spoken, and as the Lord had sworn to them, so that they were severely distressed.
English Standard Version Anglicised   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them for harm, as the Lord had warned, and as the Lord had sworn to them. And they were in terrible distress.
New American Bible (Revised Edition)   
Whenever they marched out, the hand of the Lord turned against them, as the Lord had said, and as the Lord had sworn to them; and they were in great distress.
New American Standard Bible   
Wherever they went, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had spoken and just as the Lord had sworn to them, so that they were severely distressed.
The Expanded Bible   
When the Israelites went out to fight, ·they always lost, because the Lord was not with them [L the hand of the Lord was against them for harm/evil]. The Lord had sworn to them this would happen. So the Israelites ·suffered very much [were in great distress].
Tree of Life Version   
Whenever they went out, the hand of Adonai was against them for evil, as Adonai had spoken and as Adonai had sworn to them. So they were severely distressed.
Revised Standard Version   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had warned, and as the Lord had sworn to them; and they were in sore straits.
New International Reader's Version   
When the Israelites went out to fight, the Lord’s power was against them. He let their enemies win the battle over them. The Lord had warned them that it would happen. And now they were suffering terribly.
BRG Bible   
Whithersoever they went out, the hand of the Lord was against them for evil, as the Lord had said, and as the Lord had sworn unto them: and they were greatly distressed.
Complete Jewish Bible   
Whenever they launched an attack, the power of Adonai was against them, so that things turned out badly — just as Adonai had said would happen and had sworn to them. They were in dire distress.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring misfortune, as the Lord had warned them and sworn to them; and they were in great distress.
Orthodox Jewish Bible   
Whenever they went out, the yad Hashem was against them for ra’ah, just as Hashem had said, and just as Hashem had sworn unto them; and they were greatly distressed.
Names of God Bible   
Whenever the Israelites went to war, the power of Yahweh brought disaster on them. This was what Yahweh said he would do in an oath. So he made them suffer a great deal.
Modern English Version   
Whenever they marched out, the hand of the Lord was against them to bring disaster, as the Lord had said and as He had sworn to them. They were in great distress.
Easy-to-Read Version   
When the Israelites went out to fight, they always lost. They lost because the Lord was not on their side. He had already warned them that they would lose if they served the gods of the people living around them. The Israelites suffered very much.
International Children’s Bible   
When the Israelites went out to fight, they always lost. They lost because the Lord was not on their side. The Lord had sworn to them this would happen. So the Israelites suffered very much.
Lexham English Bible   
Whenever they went out, the hand of Yahweh was against them to harm them, just as Yahweh warned, and just as Yahweh had sworn to them. And they were very distressed.
New International Version - UK   
Whenever Israel went out to fight, the hand of the Lord was against them to defeat them, just as he had sworn to them. They were in great distress.