Home Master Index
←Prev   Judges 2:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם אל שפטיהם לא שמעו--כי זנו אחרי אלהים אחרים וישתחוו להם סרו מהר מן הדרך אשר הלכו אבותם לשמע מצות יהוה--לא עשו כן
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm Al SHptyhm lA SHm`v--ky znv AKHry Alhym AKHrym vySHtKHvv lhm srv mhr mn hdrk ASHr hlkv Abvtm lSHm` mTSvt yhvh--lA `SHv kn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fornicantes cum diis alienis et adorantes eos cito deseruerunt viam per quam ingressi fuerant patres eorum et audientes mandata Domini omnia fecere contraria

King James Variants
American King James Version   
And yet they would not listen to their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves to them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
King James 2000 (out of print)   
And yet they would not hearken unto their judges, but they played the harlot with other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
Authorized (King James) Version   
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.
New King James Version   
Yet they would not listen to their judges, but they played the harlot with other gods, and bowed down to them. They turned quickly from the way in which their fathers walked, in obeying the commandments of the Lord; they did not do so.
21st Century King James Version   
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them. They turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.

Other translations
American Standard Version   
And yet they hearkened not unto their judges; for they played the harlot after other gods, and bowed themselves down unto them: they turned aside quickly out of the way wherein their fathers walked, obeying the commandments of Jehovah; but they did not so.
Darby Bible Translation   
And yet they did not listen to their judges; for they played the harlot after other gods and bowed down to them; they soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the LORD, and they did not do so.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Committing fornication with strange gods, and adoring them. They quickly forsook the way, in which their fathers had walked: and hearing the commandments of the Lord, they did all things contrary.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And yet they hearkened not unto their judges, for they went a whoring after other gods, and bowed themselves down unto them: they turned aside quickly out of the way wherein their fathers walked, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet they did not listen to their judges, for they whored after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the LORD, and they did not do so.
God's Word   
But the people wouldn't listen to the judges. The Israelites chased after other gods as though they were prostitutes and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors who had obeyed the LORD's commands. They refused to be like their ancestors.
Holman Christian Standard Bible   
but they did not listen to their judges. Instead, they prostituted themselves with other gods, bowing down to them. They quickly turned from the way of their fathers, who had walked in obedience to the LORD's commands. They did not do as their fathers did.
International Standard Version   
But they didn't listen to their leaders, because they were committing spiritual immorality by following other gods and worshiping them. They quickly turned away from the road on which their ancestors had walked in obedience to the commands of the LORD. They didn't follow their example.
NET Bible   
But they did not obey their leaders. Instead they prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned aside from the path their ancestors had walked. Their ancestors had obeyed the LORD's commands, but they did not.
New American Standard Bible   
Yet they did not listen to their judges, for they played the harlot after other gods and bowed themselves down to them. They turned aside quickly from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of the LORD; they did not do as their fathers.
New International Version   
Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors, who had been obedient to the LORD's commands.
New Living Translation   
Yet Israel did not listen to the judges but prostituted themselves by worshiping other gods. How quickly they turned away from the path of their ancestors, who had walked in obedience to the LORD's commands.
Webster's Bible Translation   
And yet they would not hearken to their judges, but they went astray after other gods, and bowed themselves to them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the LORD; but they did not so.
The World English Bible   
Yet they didn't listen to their judges; for they played the prostitute after other gods, and bowed themselves down to them: they turned aside quickly out of the way in which their fathers walked, obeying the commandments of Yahweh; [but] they didn't do so.
EasyEnglish Bible   
But the people did not obey their leaders. They refused to serve the Lord faithfully. Instead, they worshipped false gods. They did not live in the way that their ancestors had lived. Their ancestors had obeyed the Lord's commands, but they refused to obey him.
Young‘s Literal Translation   
and also unto their judges they have not hearkened, but have gone a-whoring after other gods, and bow themselves to them; they have turned aside [with] haste out of the way [in] which their fathers walked to obey the commands of Jehovah -- they have not done so.
New Life Version   
But the people did not listen to those chosen to judge. The people were not faithful to the Lord and they worshiped other gods. They were quick to turn aside from the way their fathers had walked in obeying the Laws of the Lord. They did not do as their fathers had done.
The Voice Bible   
Even then the people of Israel did not listen to their judges, but instead passionately pursued other gods and bowed down to them. How quickly they turned from the faithfulness exhibited by their ancestors in obeying the Eternal’s commandments. This younger generation did not follow their ancestors’ example.
Living Bible   
Yet even then Israel would not listen to the judges, but broke faith with Jehovah by worshiping other gods instead. How quickly they turned away from the true faith of their ancestors, for they refused to obey God’s commands.
New Catholic Bible   
Yet, they would not listen to the judges, and they prostituted themselves after other gods, worshiping them. They quickly turned away from the way in which their fathers had walked, that of obeying the commandments of the Lord. They did not do this.
Legacy Standard Bible   
Yet they did not listen to their judges either, for they played the harlot after other gods and bowed themselves down to them. They turned aside quickly from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of Yahweh; they did not do as their fathers.
Jubilee Bible 2000   
And yet they would not hearken unto their judges, but they fornicated after other gods and bowed themselves unto them; they turned quickly out of the way which their fathers had walked hearing the commandments of the LORD; but they did not do so.
Christian Standard Bible   
but they did not listen to their judges. Instead, they prostituted themselves with other gods, bowing down to them. They quickly turned from the way of their ancestors, who had walked in obedience to the Lord’s commands. They did not do as their ancestors did.
Amplified Bible © 1954   
And yet they did not listen to their judges, for they played the harlot after other gods and bowed down to them. They turned quickly out of the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord, and they did not so.
New Century Version   
But the Israelites did not listen to their judges. They were not faithful to God but worshiped other gods instead. Their ancestors had obeyed the Lord’s commands, but they quickly turned away and did not obey.
The Message   
But then God raised up judges who saved them from their plunderers. But they wouldn’t listen to their judges; they prostituted themselves to other gods—worshiped them! They lost no time leaving the road walked by their parents, the road of obedience to God’s commands. They refused to have anything to do with it.
Evangelical Heritage Version ™   
but they did not listen even to the judges! Instead, they prostituted themselves to other gods and bowed down to them. They quickly turned from the way in which their fathers, who had obeyed the commands of the Lord, had once walked. This generation did not act the same way their fathers had acted.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet they did not listen even to their judges; for they lusted after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their ancestors had walked, who had obeyed the commandments of the Lord; they did not follow their example.
Good News Translation®   
But the Israelites paid no attention to their leaders. Israel was unfaithful to the Lord and worshiped other gods. Their fathers had obeyed the Lord's commands, but this new generation soon stopped doing so.
Wycliffe Bible   
but they would not hear them, and they did fornication, that is, idolatry, with alien gods, and worshipped them. Soon they forsook the way, by which their fathers entered; and they heard the commandments of the Lord, and did all things contrary. (but they would not listen to them, and they did fornication, that is, idolatry, with foreign, or other, gods, and worshipped them. And soon they deserted the way, by which their fathers went; and they heard the commandments of the Lord, but they did all things to the contrary.)
Contemporary English Version   
In years gone by, the Israelites had been faithful to the Lord, but now they were quick to be unfaithful and to refuse even to listen to these judges. The Israelites disobeyed the Lord, and instead of worshiping him, they worshiped other gods.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And yet they did not listen to their judges; for they played the harlot after other gods and bowed down to them; they soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord, and they did not do so.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet they did not listen even to their judges, for they lusted after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their ancestors had walked, who had obeyed the commandments of the Lord; they did not follow their example.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet they did not listen even to their judges; for they lusted after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their ancestors had walked, who had obeyed the commandments of the Lord; they did not follow their example.
Common English Bible © 2011   
But they wouldn’t even obey their own leaders because they were unfaithful, following other gods and worshipping them. They quickly deviated from the way of their ancestors, who had obeyed the Lord’s commands, and didn’t follow their example.
Amplified Bible © 2015   
Yet they did not listen to their judges, for they played the prostitute after other gods and they bowed down to them. They quickly turned aside from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of the Lord; they did not do as their fathers.
English Standard Version Anglicised   
Yet they did not listen to their judges, for they whored after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord, and they did not do so.
New American Bible (Revised Edition)   
but they did not listen to their judges either, for they prostituted themselves by following other gods, bowing down to them. They were quick to stray from the way their ancestors had taken, who obeyed the commandments of the Lord; but these did not.
New American Standard Bible   
Yet they did not listen to their judges, for they committed infidelity with other gods and bowed down to them. They turned aside quickly from the way in which their fathers had walked in obeying the commandments of the Lord; they did not do the same as their fathers.
The Expanded Bible   
But the Israelites did not listen to their ·judges [leaders; v. 16]. They ·were not faithful to God but [L prostituted themselves to and] worshiped other gods instead. Their ancestors had ·obeyed [L walked in the way/path of] the Lord’s commands, but they quickly turned away and did not obey.
Tree of Life Version   
Yet they listened not to their judges, for they prostituted themselves after other gods and bowed down to them. They quickly turned aside from the way in which their fathers walked in obeying the commandments of Adonai; they did not do so.
Revised Standard Version   
And yet they did not listen to their judges; for they played the harlot after other gods and bowed down to them; they soon turned aside from the way in which their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord, and they did not do so.
New International Reader's Version   
But the people wouldn’t listen to their leaders. They weren’t faithful to the Lord. They served other gods and worshiped them. They didn’t obey the Lord’s commands as their people before them had done. They quickly turned away from the path their people had taken.
BRG Bible   
And yet they would not hearken unto their judges, but they went a whoring after other gods, and bowed themselves unto them: they turned quickly out of the way which their fathers walked in, obeying the commandments of the Lord; but they did not so.
Complete Jewish Bible   
Yet they did not pay attention to their judges, but made whores of themselves to other gods and worshipped them; they quickly turned away from the path on which their ancestors had walked, the way of obeying Adonai’s mitzvot — they failed to do this.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet they did not listen even to their judges; for they lusted after other gods and bowed down to them. They soon turned aside from the way in which their ancestors had walked, who had obeyed the commandments of the Lord; they did not follow their example.
Orthodox Jewish Bible   
And yet they would not pay heed unto their Shofetim, but they went a-whoring after acharei elohim, and bowed themselves unto them; they turned quickly from HaDerech which their Avot walked in, the Way of obedience to the mitzvot Hashem; but they did not so.
Names of God Bible   
But the people wouldn’t listen to the judges. The Israelites chased after other gods as though they were prostitutes and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors who had obeyed Yahweh’s commands. They refused to be like their ancestors.
Modern English Version   
Yet they would not listen to their judges, for they prostituted themselves to other gods and worshipped them. They quickly turned aside from the path their fathers had walked, who had obeyed the commandments of the Lord. They did not do as their fathers had done.
Easy-to-Read Version   
But the Israelites did not listen to their judges. The Israelites were not faithful to God—they followed other gods. In the past, the ancestors of the Israelites obeyed the Lord’s commands. But now the Israelites changed and stopped obeying the Lord.
International Children’s Bible   
But the Israelites did not listen to their judges. They were not faithful to God. They followed other gods instead. In the past the people of Israel obeyed the Lord’s commands. But now the Israelites stopped obeying the Lord.
Lexham English Bible   
But they did not listen to their leaders, but lusted after other gods and bowed down to them. They turned away quickly from the way that their ancestors went, who had obeyed the commandment of Yahweh; they did not do as their ancestors.
New International Version - UK   
Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshipped them. They quickly turned from the ways of their ancestors, who had been obedient to the Lord’s commands.