Home Master Index
←Prev   Judges 2:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכי הקים יהוה להם שפטים והיה יהוה עם השפט והושיעם מיד איביהם כל ימי השופט כי ינחם יהוה מנאקתם מפני לחציהם ודחקיהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vky hqym yhvh lhm SHptym vhyh yhvh `m hSHpt vhvSHy`m myd Aybyhm kl ymy hSHvpt ky ynKHm yhvh mnAqtm mpny lKHTSyhm vdKHqyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque Dominus iudices suscitaret in diebus eorum flectebatur misericordia et audiebat adflictorum gemitus et liberabat eos de caede vastantium

King James Variants
American King James Version   
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
King James 2000 (out of print)   
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for the LORD had compassion because of their groanings because of them that oppressed them and vexed them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
Authorized (King James) Version   
And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
New King James Version   
And when the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who oppressed them and harassed them.
21st Century King James Version   
And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to repent because of their groanings by reason of those who oppressed them and vexed them.

Other translations
American Standard Version   
And when Jehovah raised them up judges, then Jehovah was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented Jehovah because of their groaning by reason of them that oppressed them and vexed them.
Darby Bible Translation   
Whenever the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the LORD was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when the Lord raised them up judges, in their days he was moved to mercy, and heard the groanings of the afflicted, and delivered them from the slaughter of the oppressors.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the LORD because of their groaning by reason of them that oppressed them and vexed them.
English Standard Version Journaling Bible   
Whenever the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the LORD was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
God's Word   
But when the LORD appointed judges for the Israelites, he was with each judge. The LORD rescued them from their enemies as long as that judge was alive. The LORD was moved by the groaning of those who were tormented and oppressed.
Holman Christian Standard Bible   
Whenever the LORD raised up a judge for the Israelites, the LORD was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The LORD was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them.
International Standard Version   
As a result, whenever the LORD raised up leaders for them, the LORD remained present with their leader, delivering Israel from the control of their enemies during the lifetime of that leader. The LORD was moved with compassion by their groaning that had been caused by those who were oppressing and persecuting them.
NET Bible   
When the LORD raised up leaders for them, the LORD was with each leader and delivered the people from their enemies while the leader remained alive. The LORD felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them.
New American Standard Bible   
When the LORD raised up judges for them, the LORD was with the judge and delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the LORD was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.
New International Version   
Whenever the LORD raised up a judge for them, he was with the judge and saved them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the LORD relented because of their groaning under those who oppressed and afflicted them.
New Living Translation   
Whenever the LORD raised up a judge over Israel, he was with that judge and rescued the people from their enemies throughout the judge's lifetime. For the LORD took pity on his people, who were burdened by oppression and suffering.
Webster's Bible Translation   
And when the LORD raised up judges for them, then the LORD was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: (for the LORD repented because of their groanings by reason of them that oppressed them and burdened them.)
The World English Bible   
When Yahweh raised them up judges, then Yahweh was with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it grieved Yahweh because of their groaning by reason of those who oppressed them and troubled them.
EasyEnglish Bible   
Every time that the Lord chose a judge to lead them, the Lord helped the leader to rescue them from their enemies. While the leader was still alive, the Lord was kind to them. When the Israelites called out to the Lord for help, he was sorry for them. He saw the cruel things that their enemies were doing to give them pain.
Young‘s Literal Translation   
And when Jehovah raised up to them judges -- then was Jehovah with the judge, and saved them out of the hand of their enemies all the days of the judge; for it repenteth Jehovah, because of their groaning from the presence of their oppressors, and of those thrusting them away.
New Life Version   
When the Lord gave them special men to judge them, the Lord was with the judge. And He saved them from those who hated them. For the Lord showed them pity because of their pain when others made it hard for them and hurt them.
The Voice Bible   
Still, whenever the Eternal appointed judges among the Israelites, He was with each one, saving the Israelites from their enemies as long as that leader lived, for He was moved to compassion by the groans of His people when they were persecuted and oppressed.
Living Bible   
Each judge rescued the people of Israel from their enemies throughout his lifetime, for the Lord was moved to pity by the groaning of his people under their crushing oppressions; so he helped them as long as that judge lived.
New Catholic Bible   
When the Lord raised up judges, the Lord was with the judge. He delivered them out of the hands of their enemies as long as the judge lived, for the Lord had mercy on them when they groaned under those who oppressed and afflicted them.
Legacy Standard Bible   
Now when Yahweh raised up judges for them, Yahweh was with the judge and saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for Yahweh was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and suppressed them.
Jubilee Bible 2000   
And when the LORD raised them up judges, then the LORD was with the judge and delivered them out of the hand of their enemies all the days of that judge; for the LORD repented because of their groanings by reason of those that oppressed them and afflicted them.
Christian Standard Bible   
Whenever the Lord raised up a judge for the Israelites, the Lord was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The Lord was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them.
Amplified Bible © 1954   
When the Lord raised them up judges, then He was with the judge and delivered them out of the hands of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to relent because of their groanings by reason of those who oppressed and vexed them.
New Century Version   
When their enemies hurt them, the Israelites cried for help. So the Lord felt sorry for them and sent judges to save them from their enemies. The Lord was with those judges all their lives.
The Message   
When God was setting up judges for them, he would be right there with the judge: He would save them from their enemies’ oppression as long as the judge was alive, for God was moved to compassion when he heard their groaning because of those who afflicted and beat them. But when the judge died, the people went right back to their old ways—but even worse than their parents!—running after other gods, serving and worshiping them. Stubborn as mules, they didn’t drop a single evil practice.
Evangelical Heritage Version ™   
Whenever the Lord raised up a judge for them, the Lord was with that judge and saved them from their enemies during all the days of that judge, because the Lord had compassion when he heard their groaning under their tormenters and oppressors.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord would be moved to pity by their groaning because of those who persecuted and oppressed them.
Good News Translation®   
Whenever the Lord gave Israel a leader, the Lord would help that leader and would save the people from their enemies as long as that leader lived. The Lord would have mercy on them because they groaned under their suffering and oppression.
Wycliffe Bible   
And when the Lord raised up judges in their days, he was bowed by mercy, and he heard the wailings of them that were tormented, and he delivered them from the slaying of their destroyers.
Contemporary English Version   
When enemies made life miserable for the Israelites, the Lord felt sorry for them. He would choose a judge and help that judge rescue Israel from its enemies. The Lord was kind to Israel as long as that judge lived.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge, for the Lord would be moved to pity by their groaning because of those who persecuted and oppressed them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord would be moved to pity by their groaning because of those who persecuted and oppressed them.
Common English Bible © 2011   
The Lord was moved by Israel’s groaning under those who oppressed and crushed them. So the Lord would raise up leaders for them, and the Lord would be with the leader, and he would rescue Israel from the power of their enemies as long as that leader lived.
Amplified Bible © 2015   
When the Lord raised up judges for them, He was with the judge and He rescued them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and afflicted them.
English Standard Version Anglicised   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the Lord was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
New American Bible (Revised Edition)   
When the Lord raised up judges for them, he would be with the judge and save them from the power of their enemies as long as the judge lived. The Lord would change his mind when they groaned in their affliction under their oppressors.
New American Standard Bible   
And when the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who tormented and oppressed them.
The Expanded Bible   
Whenever the Lord sent ·judges [leaders] to save the Israelites from their enemies, he was with that ·judge [leader] and rescued the people during that ·judge’s [leader’s] lifetime. The Lord ·felt sorry for them [took pity on them; or relented] when they cried for help because of those who ·hurt [oppressed and afflicted] them.
Tree of Life Version   
Whenever Adonai raised judges up for them, Adonai was with the judge and delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge. For Adonai was moved to pity by their groaning because of those who oppressed and crushed them.
Revised Standard Version   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.
New International Reader's Version   
When the Lord gave them a leader, he was with that leader. The Lord saved the people from the power of their enemies. He did it as long as the leader lived. The Lord felt very sorry for the people. They groaned because of what their enemies did to them. Their enemies treated them badly.
BRG Bible   
And when the Lord raised them up judges, then the Lord was with the judge, and delivered them out of the hand of their enemies all the days of the judge: for it repented the Lord because of their groanings by reason of them that oppressed them and vexed them.
Complete Jewish Bible   
When Adonai raised up judges for them, Adonai was with the judge and delivered them from the hands of their enemies throughout the lifetime of the judge; for Adonai was moved to pity by their groaning under those oppressing and crushing them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for the Lord would be moved to pity by their groaning because of those who persecuted and oppressed them.
Orthodox Jewish Bible   
And when Hashem raised them up Shofetim, then Hashem was with the Shofet, and saved them out of the yad of their enemies all the days of the Shofet; for it relented Hashem because of their groanings by reason of them that oppressed them and afflicted them.
Names of God Bible   
But when Yahweh appointed judges for the Israelites, he was with each judge. Yahweh rescued them from their enemies as long as that judge was alive. Yahweh was moved by the groaning of those who were tormented and oppressed.
Modern English Version   
When the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge and delivered them from the hand of their enemies all the days of the judge; for their groaning before their oppressors and tormentors grieved the Lord.
Easy-to-Read Version   
Many times the enemies of Israel did bad things to the people, so the Israelites would cry for help. And each time the Lord felt sorry for the people and sent a judge to save them from their enemies. The Lord was always with those judges. Each time the Israelites were saved from their enemies.
International Children’s Bible   
Many times the enemies of Israel hurt the Israelites. So the Israelites would cry for help. And each time the Lord felt sorry for them. Each time he sent a judge to save them from their enemies. The Lord was with those judges.
Lexham English Bible   
And when Yahweh raised leaders for them, Yahweh was with the leader, and he delivered them from the hand of their enemies all the days of the leader, for Yahweh was moved by their groaning because of their persecutors and oppressors.
New International Version - UK   
Whenever the Lord raised up a judge for them, he was with the judge and saved them out of the hands of their enemies as long as the judge lived; for the Lord relented because of their groaning under those who oppressed and afflicted them.