Home Master Index
←Prev   Judges 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקראו שם המקום ההוא בכים ויזבחו שם ליהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqrAv SHm hmqvm hhvA bkym vyzbKHv SHm lyhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et vocatum est nomen loci illius Flentium sive Lacrimarum immolaveruntque ibi hostias Domino

King James Variants
American King James Version   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
Authorized (King James) Version   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
New King James Version   
Then they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the Lord.
21st Century King James Version   
And they called the name of that place Bochim [that is, Weepers], and they sacrificed there unto the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
Darby Bible Translation   
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the LORD.
God's Word   
So they called that place Bochim [Those Who Cry]. They offered sacrifices there to the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
International Standard Version   
which is why they named the place Bochim. And there they sacrificed to the LORD.
NET Bible   
They named that place Bokim and offered sacrifices to the LORD there.
New American Standard Bible   
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD.
New International Version   
and they called that place Bokim. There they offered sacrifices to the LORD.
New Living Translation   
So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the LORD.
Webster's Bible Translation   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
The World English Bible   
They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.
EasyEnglish Bible   
They called that place Bokim. They offered sacrifices to the Lord there.
Young‘s Literal Translation   
and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.
New Life Version   
So they called that place Bochim. And there they gave gifts in worship to the Lord.
The Voice Bible   
So they named that place Bochim, which means “weeping,” and there they sacrificed to Him.
Living Bible   
so the name of that place was called “Bochim” (meaning, “the place where people wept”). Then they offered sacrifices to the Lord.
New Catholic Bible   
They named that place Bochim, and they offered sacrifices to the Lord there.
Legacy Standard Bible   
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
And they called the name of that place Bochim, and they sacrificed there unto the LORD.
Christian Standard Bible   
So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the Lord.
Amplified Bible © 1954   
They named that place Bochim [weepers], and they sacrificed there to the Lord.
New Century Version   
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
The Message   
When God’s angel had spoken these words to all the People of Israel, they cried out—oh! how they wept! They named the place Bokim (Weepers). And there they sacrificed to God. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They named that place Bokim, and they sacrificed to the Lord there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the Lord.
Good News Translation®   
and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the Lord.
Wycliffe Bible   
and the name of the place was called, the place of Weepers, either of tears; and they offered there sacrifices to the Lord. (and so the name of that place was called Bochim, or Tears; and they made sacrifices, or offerings, there to the Lord.)
Contemporary English Version   
and they offered sacrifices to the Lord. From then on, they called that place “Crying.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the Lord.
Common English Bible © 2011   
So they named that place Bochim, and they offered a sacrifice to the Lord there.
Amplified Bible © 2015   
So they named that place Bochim (weepers); and there they offered sacrifices to the Lord.
English Standard Version Anglicised   
And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
They named that place Bochim, and they offered sacrifice there to the Lord.
New American Standard Bible   
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the Lord.
The Expanded Bible   
So they named the place Bokim [C “weeping ones”]. There they offered sacrifices to the Lord.
Tree of Life Version   
So they called the name of that place Bochim, and they sacrificed there to Adonai.
Revised Standard Version   
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the Lord.
New International Reader's Version   
So that place was called Bokim. The people offered sacrifices there to the Lord.
BRG Bible   
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord.
Complete Jewish Bible   
So they called the name of that place Bokhim [crying] and sacrificed there to Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And they called the shem of that place Bochim; and they sacrificed there unto Hashem.
Names of God Bible   
So they called that place Bochim [Those Who Cry]. They offered sacrifices there to Yahweh.
Modern English Version   
They named that place Bokim and sacrificed to the Lord there.
Easy-to-Read Version   
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
International Children’s Bible   
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.
Lexham English Bible   
And they called the name of this place Bokim, and there they sacrificed to Yahweh.
New International Version - UK   
and they called that place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord.