Home Master Index
←Prev   Judges 2:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקברו אותו בגבול נחלתו בתמנת חרס בהר אפרים מצפון להר געש
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqbrv Avtv bgbvl nKHltv btmnt KHrs bhr Aprym mTSpvn lhr g`SH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sepelierunt eum in finibus possessionis suae in Thamnathsare in monte Ephraim a septentrionali plaga montis Gaas

King James Variants
American King James Version   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
King James 2000 (out of print)   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
Authorized (King James) Version   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
New King James Version   
And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Heres, in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
21st Century King James Version   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.

Other translations
American Standard Version   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Darby Bible Translation   
And they buried him within the bounds of his inheritance in Tim'nath-he'res, in the hill country of E'phraim, north of the mountain of Ga'ash.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they buried him in the borders of his possession in Thamnathsare in mount Ephraim, on the north side of mount Gaas.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
English Standard Version Journaling Bible   
And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
God's Word   
He was buried at Timnath Heres within the territory he had inherited. This was in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash.
Holman Christian Standard Bible   
They buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
International Standard Version   
They buried him in Timnath-heres, within the boundaries of his inheritance in the mountainous region of Ephraim, north of Mount Gaash.
NET Bible   
The people buried him in his allotted land in Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New American Standard Bible   
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New International Version   
And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New Living Translation   
They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Webster's Bible Translation   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
The World English Bible   
They buried him in the border of his inheritance in Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
EasyEnglish Bible   
The people buried him in the land that had been given to his family. That was at Timnath Heres, in Ephraim's hill country, on the north side of Gaash mountain.
Young‘s Literal Translation   
and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Heres, in the hill-country of Ephraim, on the north of mount Gaash;
New Life Version   
They buried him within his land in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
The Voice Bible   
and was buried within the borders of his inheritance at Timnath-heres in the hills of Ephraim, north of Mount Gaash.
Living Bible   
Joshua, the man of God, died at the age of 110 and was buried at the edge of his property in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. The people had remained true to the Lord throughout Joshua’s lifetime, and as long afterward as the old men of his generation were still living—those who had seen the mighty miracles the Lord had done for Israel.
New Catholic Bible   
They buried him within the land that was his inheritance, at Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.
Legacy Standard Bible   
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Jubilee Bible 2000   
And they buried him within the border of his inheritance in Timnathheres in the mount of Ephraim on the north side of the mount of Gaash.
Christian Standard Bible   
They buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Amplified Bible © 1954   
And they buried him within the boundary of his inheritance in Timnath-heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New Century Version   
They buried him in his own land at Timnath Serah in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
The Message   
After Joshua had dismissed them, the People of Israel went off to claim their allotted territories and take possession of the land. The people worshiped God throughout the lifetime of Joshua and the time of the leaders who survived him, leaders who had been in on all of God’s great work that he had done for Israel. Then Joshua son of Nun, the servant of God, died. He was 110 years old. They buried him in his allotted inheritance at Timnath Heres in the hills of Ephraim north of Mount Gaash.
Evangelical Heritage Version ™   
They buried him within the borders of his inheritance, in Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Ga’ash.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Good News Translation®   
He was buried in his own part of the land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
Wycliffe Bible   
and they buried him in the ends of his possession, in Timnath of Heres, in the hill (country) of Ephraim, at the north coast of the hill Gaash (on the north side of Mount Gaash).
Contemporary English Version   
Joshua had been faithful to the Lord. And after Joshua sent the Israelites to take the land they had been promised, they remained faithful to the Lord until Joshua died at the age of 110. He was buried on his land in Timnath-Heres, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash. Even though Joshua was gone, the Israelites were faithful to the Lord during the lifetime of those men who had been leaders with Joshua and who had seen the wonderful things the Lord had done for Israel.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they buried him within the bounds of his inheritance in Tim′nath-he′res, in the hill country of E′phraim, north of the mountain of Ga′ash.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Common English Bible © 2011   
They buried him within the boundaries of his family property in Timnath-heres in the highlands of Ephraim north of Mount Gaash.
Amplified Bible © 2015   
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Standard Version Anglicised   
And they buried him within the boundaries of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
New American Bible (Revised Edition)   
and they buried him within the borders of his heritage at Timnath-heres in the mountain region of Ephraim north of Mount Gaash.
New American Standard Bible   
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
The Expanded Bible   
They buried him in ·his own land [the territory of his inheritance] at Timnath Heres [C also known as Timnath Serah; Josh. 19:50; 24:30] in the ·mountains [hill country] of Ephraim, north of Mount Gaash.
Tree of Life Version   
and they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
Revised Standard Version   
And they buried him within the bounds of his inheritance in Tim′nath-he′res, in the hill country of E′phraim, north of the mountain of Ga′ash.
New International Reader's Version   
His people buried him on his own property at Timnath Heres. It’s north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.
BRG Bible   
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-heres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
Complete Jewish Bible   
and they buried him near the boundary of his property in Timnat-Heres, in the hills of Efrayim, north of Mount Ga‘ash.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So they buried him within the bounds of his inheritance in Timnath-heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Orthodox Jewish Bible   
And they buried him in the territory of his nachalah in Timnat-Cheres, in the Har Ephrayim, on the north side of the Har Gaash.
Names of God Bible   
He was buried at Timnath Heres within the territory he had inherited. This was in the mountains of Ephraim north of Mount Gaash.
Modern English Version   
They buried him in the territory of his inheritance in Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Easy-to-Read Version   
The Israelites buried Joshua on the land that he had been given. That was at Timnath Heres, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
International Children’s Bible   
So the Israelites buried him in the land he had been given. That land was at Timnath Heres. It was in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
Lexham English Bible   
They buried him within the border of his inheritance in Timnah-heres, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
New International Version - UK   
And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Heres in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.