Home Master Index
←Prev   Judges 20:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויקמו ויעלו בית אל וישאלו באלהים ויאמרו בני ישראל מי יעלה לנו בתחלה למלחמה עם בני בנימן ויאמר יהוה יהודה בתחלה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyqmv vy`lv byt Al vySHAlv bAlhym vyAmrv bny ySHrAl my y`lh lnv btKHlh lmlKHmh `m bny bnymn vyAmr yhvh yhvdh btKHlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui surgentes venerunt in domum Dei hoc est in Silo consulueruntque eum atque dixerunt quis erit in exercitu nostro princeps certaminis contra filios Beniamin quibus respondit Dominus Iudas sit dux vester

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Who of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah shall go up first.
New King James Version   
Then the children of Israel arose and went up to the house of God to inquire of God. They said, “Which of us shall go up first to battle against the children of Benjamin?” The Lord said, “Judah first!”
21st Century King James Version   
And the children of Israel arose and went up to the house of God, and asked counsel of God and said, “Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin?” And the Lord said, “Judah shall go up first.”

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah'shall go up first.
Darby Bible Translation   
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, "Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?" And the LORD said, "Judah shall go up first."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they arose and came to the house of God, that is, to Silo: and they consulted God, and said: Who shall be in our army the first to go to the battle against the children of Benjamin? And the Lord answered them: Let Juda be your leader.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
English Standard Version Journaling Bible   
The people of Israel arose and went up to Bethel and inquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the LORD said, “Judah shall go up first.”
God's Word   
The men of Israel went to Bethel. They asked God, "Who will go first to fight Benjamin?" The LORD answered, "Judah will go first."
Holman Christian Standard Bible   
They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, "Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?" And the LORD answered, "Judah will be first."
International Standard Version   
The Israelis mounted up, traveled to Bethel, and asked God what to do. They said, "Who is to lead us in our opening attack against the descendants of Benjamin?" The LORD replied, "Judah is to open the attack."
NET Bible   
The Israelites went up to Bethel and asked God, "Who should lead the charge against the Benjaminites?" The LORD said, "Judah should lead."
New American Standard Bible   
Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, "Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?" Then the LORD said, "Judah shall go up first."
New International Version   
The Israelites went up to Bethel and inquired of God. They said, "Who of us is to go up first to fight against the Benjamites?" The LORD replied, "Judah shall go first."
New Living Translation   
Before the battle the Israelites went to Bethel and asked God, "Which tribe should go first to attack the people of Benjamin?" The LORD answered, "Judah is to go first."
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
The World English Bible   
The children of Israel arose, and went up to Bethel, and asked counsel of God; and they said, "Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?" Yahweh said, "Judah [shall go up] first."
EasyEnglish Bible   
They went to Bethel. They asked God which tribe should go first to attack Benjamin's army. The Lord replied, ‘Judah must go first.’
Young‘s Literal Translation   
And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, `Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?' and Jehovah saith, `Judah -- at the commencement.'
New Life Version   
The people of Israel went up to Bethel. There they asked God, “Who should go first for us to fight against the people of Benjamin?” The Lord said, “Judah should go first.”
The Voice Bible   
The people of Israel went up to Bethel to ask of the True God who should press the first day’s attack. Israelites: What tribe should lead us in battle against Benjamin? God: Judah shall lead the attack.
Living Bible   
Before the battle the Israeli army went to Bethel first to ask counsel from God. “Which tribe shall lead us against the people of Benjamin?” they asked. And the Lord replied, “Judah shall go first.”
New Catholic Bible   
The Israelites went up to Bethel and sought counsel from God. They said, “Who among us should be the first to go up in battle against the Benjaminites?” The Lord answered, “Judah should go up first.”
Legacy Standard Bible   
Then the sons of Israel arose, went up to Bethel, and asked of God and said, “Who shall go up for us to begin the battle against the sons of Benjamin?” Then Yahweh said, “Judah shall begin it.”
Jubilee Bible 2000   
Then the sons of Israel arose and went up to the house of God and asked counsel of God and said, Which of us shall go up first to the battle against the sons of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.
Christian Standard Bible   
They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, “Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?” And the Lord answered, “Judah will be first.”
Amplified Bible © 1954   
The Israelites arose and went up to the house of God [Bethel] and asked counsel of God and said, Which of us shall take the lead to battle against the Benjamites? And the Lord said, Judah shall go up first.
New Century Version   
The Israelites went up to the city of Bethel and asked God, “Which tribe shall be first to attack the Benjaminites?” The Lord answered, “Judah shall go first.”
The Message   
They set out and went to Bethel to inquire of God. The People of Israel said, “Who of us shall be first to go into battle with the Benjaminites?” God said, “Judah goes first.”
Evangelical Heritage Version ™   
They arose and went up to Bethel, and the people of Israel inquired of God, “Who will go up to lead us into the battle against the Benjaminites?” The Lord said, “Judah will take the lead in the battle.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the Lord answered, “Judah shall go up first.”
Good News Translation®   
The Israelites went to the place of worship at Bethel, and there they asked God, “Which tribe should attack the Benjaminites first?” The Lord answered, “The tribe of Judah.”
Wycliffe Bible   
Which rose, and came into the house of God, that is in Shiloh; and they counselled with God, and said, Who shall be prince in our host of the battle against the sons of Benjamin? To whom the Lord answered, Judah be your duke. (And they rose up, and came into the House of God, that was in Bethel; and they counselled with God, and said, Who should be the leader of our army in the battle against the Benjaminites? To whom the Lord answered, Judah should be your leader.)
Contemporary English Version   
So they went to the place of worship at Bethel and asked God, “Which tribe should be the first to attack the people of Benjamin?” “Judah,” the Lord answered.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the Lord said, “Judah shall go up first.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the Lord answered, “Judah shall go up first.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, ‘Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?’ And the Lord answered, ‘Judah shall go up first.’
Common English Bible © 2011   
Then the Israelites marched up to Bethel to ask for direction from God. They inquired, “Who should go up first to fight against the Benjaminites for us?” And the Lord said, “Let the tribe of Judah be first.”
Amplified Bible © 2015   
The men of Israel arose and went up to Bethel and asked of God and said, “Which of us shall take the lead to battle against the sons [tribe] of Benjamin?” And the Lord said, “Judah [shall go up] first.”
English Standard Version Anglicised   
The people of Israel arose and went up to Bethel and enquired of God, “Who shall go up first for us to fight against the people of Benjamin?” And the Lord said, “Judah shall go up first.”
New American Bible (Revised Edition)   
They went up to Bethel and consulted God. When the Israelites asked, “Who shall go up first for us to do battle with the Benjaminites?” the Lord said: Judah first.
New American Standard Bible   
Now the sons of Israel set out, went up to Bethel, and inquired of God and said, “Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?” Then the Lord said, “Judah shall go up first.”
The Expanded Bible   
The ·Israelites [L sons/T children of Israel] went up to the ·city of Bethel [or house of God; C the meaning of the name “Bethel”] and asked God, “·Which tribe [L Who] shall be first to attack the Benjaminites?” The Lord answered, “Judah shall go first.”
Tree of Life Version   
Then Bnei-Yisrael arose, went up to Bethel and inquired of God. They asked, “Who is to go up first to battle for us against the children of Benjamin?” Adonai replied, “Judah first.”
Revised Standard Version   
The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, “Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?” And the Lord said, “Judah shall go up first.”
New International Reader's Version   
The Israelites went up to Bethel. There they asked God, “Who should go up first and fight against the people of Benjamin?” The Lord answered, “The tribe of Judah will go first.”
BRG Bible   
And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah shall go up first.
Complete Jewish Bible   
The army of Isra’el began by going up to Beit-El, where they asked God, “Who should go up first to attack the army of Binyamin?” Adonai said, “Y’hudah first.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Israelites proceeded to go up to Bethel, where they inquired of God, ‘Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?’ And the Lord answered, ‘Judah shall go up first.’
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel arose, and went up to Beit-El, and asked counsel of Elohim, and said, Which of us shall go up first to the milchamah against the Bnei Binyamin? And Hashem said, Yehudah shall go up first.
Names of God Bible   
The men of Israel went to Bethel. They asked Elohim, “Who will go first to fight Benjamin?” Yahweh answered, “Judah will go first.”
Modern English Version   
The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked God, “Who should go up first to wage war against the Benjamites?” The Lord said, “Judah first.”
Easy-to-Read Version   
The Israelites went up to the city of Bethel. At Bethel they asked God, “Which tribe will be first to attack the tribe of Benjamin?” The Lord answered, “The tribe of Judah will go first.”
International Children’s Bible   
The Israelites went up to the city of Bethel. They asked God, “Which tribe shall be first to attack the Benjaminites?” The Lord answered, “Judah shall go first.”
Lexham English Bible   
Then the Israelites got up and went up to Bethel, and they inquired of God, saying, “Who will go up first for the battle against the descendants of Benjamin?” And Yahweh said, “Judah will go first.”
New International Version - UK   
The Israelites went up to Bethel and enquired of God. They said, ‘Who of us is to go up first to fight against the Benjaminites?’ The Lord replied, ‘Judah shall go first.’