Home Master Index
←Prev   Judges 20:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישאלו בני ישראל ביהוה ושם ארון ברית האלהים בימים ההם
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHAlv bny ySHrAl byhvh vSHm Arvn bryt hAlhym bymym hhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et super statu suo interrogaverunt eo tempore ibi erat arca foederis Dei

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New King James Version   
So the children of Israel inquired of the Lord (the ark of the covenant of God was there in those days,
21st Century King James Version   
And the children of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Darby Bible Translation   
And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And inquired of him concerning their state. At that time the ark of the covenant of the Lord was there,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel asked of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
English Standard Version Journaling Bible   
And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
God's Word   
In those days the ark of God's promise was at Bethel.
Holman Christian Standard Bible   
Then the Israelites inquired of the LORD. In those days, the ark of the covenant of God was there,
International Standard Version   
The Israelis inquired of the LORD, since the Ark of the Covenant was there at that time
NET Bible   
The Israelites asked the LORD (for the ark of God's covenant was there in those days;
New American Standard Bible   
The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New International Version   
And the Israelites inquired of the LORD. (In those days the ark of the covenant of God was there,
New Living Translation   
The Israelites went up seeking direction from the LORD. (In those days the Ark of the Covenant of God was in Bethel,
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
The World English Bible   
The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days,
EasyEnglish Bible   
The Covenant Box was in Bethel at that time. Phinehas, son of Eleazar and grandson of Aaron, was the priest who served the Lord there. The Israelites asked the Lord, ‘Should we march out to fight against our relatives, the men of Benjamin, again? Or should we leave them?’ The Lord said, ‘Attack them. Tomorrow I will put them under your power.’
Young‘s Literal Translation   
And the sons of Israel ask of Jehovah, -- and there [is] the ark of the covenant of God in those days,
New Life Version   
The people of Israel asked the Lord what to do. (For the special box with the Law of God was there in those days.
The Voice Bible   
Again the Israelites questioned the Eternal (for in those days, the covenant chest was still with them,
Living Bible   
(The Ark of God was in Bethel in those days. Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron, was the priest.) The men of Israel asked the Lord, “Shall we go out again and fight against our brother Benjamin, or shall we stop?” And the Lord said, “Go, for tomorrow I will see to it that you defeat the men of Benjamin.”
New Catholic Bible   
The Israelites asked counsel of the Lord (for in those days the Ark of the Covenant of God was kept there.
Legacy Standard Bible   
Then the sons of Israel asked of Yahweh (now the ark of the covenant of God was there in those days,
Jubilee Bible 2000   
And the sons of Israel enquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Christian Standard Bible   
Then the Israelites inquired of the Lord. In those days, the ark of the covenant of God was there,
Amplified Bible © 1954   
And the Israelites inquired of the Lord—for the ark of the covenant of God was there [at Bethel] in those days,
New Century Version   
The Israelites asked the Lord a question. (In those days the Ark of the Agreement with God was there at Bethel.
The Message   
And they again inquired of God. The Chest of God’s Covenant was there at that time with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, as the ministering priest. They asked, “Shall we again march into battle against the Benjaminites, our brothers? Or should we call it quits?” And God said, “Attack. Tomorrow I’ll give you victory.”
Evangelical Heritage Version ™   
The people of Israel inquired of the Lord. (The Ark of the Covenant of God was there in those days.)
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Israelites inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Good News Translation®   
God's Covenant Box was there at Bethel in those days, and Phinehas, the son of Eleazar and grandson of Aaron, was in charge of it. The people asked the Lord, “Should we go out to fight our brothers the Benjaminites again, or should we give up?” The Lord answered, “Fight. Tomorrow I will give you victory over them.”
Wycliffe Bible   
and they asked the Lord of their state. In that time, the ark of the bond of peace of God was there (For at that time, the Ark of the Covenant of the Lord was there);
Contemporary English Version   
The people of Israel went to the place of worship at Bethel, where the sacred chest was being kept. They sat on the ground, crying and not eating for the rest of the day. Then about sunset, they offered sacrifices to please the Lord and to ask his blessing. Phinehas the priest then prayed, “Our Lord, the people of Benjamin are our relatives. Should we stop fighting or attack them again?” “Attack!” the Lord answered. “Tomorrow I will let you defeat them.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the people of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the Israelites inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the Israelites inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Common English Bible © 2011   
Now in those days the chest containing God’s covenant was there,
Amplified Bible © 2015   
And the sons of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there [at Bethel] in those days,
English Standard Version Anglicised   
And the people of Israel enquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New American Bible (Revised Edition)   
The Israelites consulted the Lord (for the ark of the covenant of the Lord was there in those days,
New American Standard Bible   
And the sons of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
The Expanded Bible   
The ·Israelites [L sons/T children of Israel] asked the Lord a question. (In those days the Ark of the ·Agreement with God [Covenant; Treaty] was there.
Tree of Life Version   
Then Bnei-Yisrael inquired of Adonai (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Revised Standard Version   
And the people of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
New International Reader's Version   
Again the Israelites spoke to the Lord. In those days the ark of the covenant of God was there.
BRG Bible   
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Complete Jewish Bible   
and asked Adonai what to do. The ark for the covenant of God was there at that time;
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the Israelites inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel inquired of Hashem, (for the Aron Brit HaElohim was there in those days,
Names of God Bible   
In those days the ark of Elohim’s promise was at Bethel.
Modern English Version   
The children of Israel asked the Lord (because the ark of the covenant of God was there in those days,
Easy-to-Read Version   
The men of Israel asked the Lord a question. (In those days God’s Box of the Agreement was there at Bethel.
International Children’s Bible   
The Israelites asked the Lord a question. (In those days the Ark of the Covenant with God was there at Bethel.
Lexham English Bible   
And the Israelites inquired of Yahweh (In those days the ark of the covenant of God was there,
New International Version - UK   
And the Israelites enquired of the Lord. (In those days the ark of the covenant of God was there,