Home Master Index
←Prev   Judges 20:41   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואיש ישראל הפך ויבהל איש בנימן כי ראה כי נגעה עליו הרעה
Hebrew - Transliteration via code library   
vAySH ySHrAl hpk vybhl AySH bnymn ky rAh ky ng`h `lyv hr`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui prius simulaverant fugam versa facie fortius resistebant quod cum vidissent filii Beniamin in fugam versi sunt

King James Variants
American King James Version   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come on them.
King James 2000 (out of print)   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
Authorized (King James) Version   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
New King James Version   
And when the men of Israel turned back, the men of Benjamin panicked, for they saw that disaster had come upon them.
21st Century King James Version   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed; for they saw that evil had come upon them.

Other translations
American Standard Version   
And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that evil was come upon them.
Darby Bible Translation   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They that before had made as if they fled, turning their faces stood bravely against them; which the children of Benjamin seeing, turned their backs,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
God's Word   
Then the men of Israel turned around, and the men of Benjamin panicked. They realized that their evil had overtaken them.
Holman Christian Standard Bible   
Then the men of Israel returned, and the men of Benjamin were terrified when they realized that disaster had struck them.
International Standard Version   
At that point, as the army of Israel turned back to face the army of Benjamin, the army of Benjamin was filled with terror, because they realized that disaster was about to overtake them.
NET Bible   
When the Israelites turned around, the Benjaminites panicked because they could see that disaster was on their doorstep.
New American Standard Bible   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were terrified; for they saw that disaster was close to them.
New International Version   
Then the Israelites counterattacked, and the Benjamites were terrified, because they realized that disaster had come on them.
New Living Translation   
the men of Israel turned and attacked. At this point the men of Benjamin became terrified, because they realized disaster was close at hand.
Webster's Bible Translation   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil had come upon them.
The World English Bible   
The men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that evil had come on them.
EasyEnglish Bible   
The Israelite soldiers saw the sign and they attacked the soldiers of Benjamin. The men of Benjamin suddenly became very afraid. They realized that they were in a lot of trouble.
Young‘s Literal Translation   
And the men of Israel have turned, and the men of Benjamin are troubled, for they have seen that the evil hath stricken against them --
New Life Version   
Then the men of Israel turned around. And the men of Benjamin were filled with fear. For they saw that they were in much danger.
The Voice Bible   
The main force of Israel turned and began attacking fiercely, and the warriors of Benjamin lost heart, for their doom was upon them.
Living Bible   
who now looked behind them and were terrified to discover that their city was on fire, and that they were in serious trouble.
New Catholic Bible   
The Israelites turned on them, and the Benjaminites were terrified, for they realized that they faced disaster.
Legacy Standard Bible   
Then the men of Israel turned around again, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that calamity had reached them.
Jubilee Bible 2000   
Then the men of Israel turned again, and the men of Benjamin were terrified, for they saw that evil was come upon them.
Christian Standard Bible   
Then the men of Israel returned, and the men of Benjamin were terrified when they realized that disaster had struck them.
Amplified Bible © 1954   
When the men of Israel turned back again, the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster had come upon them.
New Century Version   
Then the Israelites turned and began to fight. The Benjaminites were terrified because they knew that disaster was coming to them.
The Message   
By the time the men of Israel had turned back on them, the men of Benjamin fell apart—they could see that they were trapped. Confronted by the Israelites, they tried to get away down the wilderness road, but by now the battle was everywhere. The men of Israel poured out of the towns, killing them right and left, hot on their trail, picking them off east of Gibeah. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Israelites turned back, and the Benjaminites were horrified because they realized that disaster was falling upon them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the main body of Israel turned, and the Benjaminites were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
Good News Translation®   
Then the Israelites turned around, and the Benjaminites were thrown into panic because they realized that they were about to be destroyed.
Wycliffe Bible   
they that feigned to flee before, turned their face to Benjamin, and more strongly withstood him. And when the sons of Benjamin had seen this thing, (And then they who had feigned to flee before, now turned their faces to the Benjaminites/now turned to face the Benjaminites, and strongly stood against them. And when the Benjaminites had seen this,)
Contemporary English Version   
but this time they had a different plan. They said, “When the men of Benjamin attack, we will run off and let them chase us away from the town and into the country roads.” The soldiers of Benjamin attacked the Israelite army and started pushing it back from the town. They killed about 30 Israelites in the fields and along the road between Gibeah and Bethel. The men of Benjamin were thinking, “We're mowing them down like we did before.” The Israelites were running away, but they headed for Baal-Tamar, where they regrouped. They had set an ambush, and they were sure it would work. Ten thousand of Israel's best soldiers had been hiding west of Gibeah, and as soon as the men of Benjamin chased the Israelites into the countryside, these 10,000 soldiers made a surprise attack on the town gates. They dashed in and captured Gibeah, killing everyone there. Then they set the town on fire, because the smoke would be the signal for the other Israelite soldiers to turn and attack the soldiers of Benjamin. The fighting had been so heavy around the soldiers of Benjamin, that they did not know the trouble they were in. But then they looked back and saw clouds of smoke rising from the town. They looked in front and saw the soldiers of Israel turning to attack. This terrified them, because they realized that something horrible was happening. And it was horrible—over 25,000 soldiers of Benjamin died that day, and those who were left alive knew that the Lord had given Israel the victory.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the main body of Israel turned, and the Benjaminites were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the main body of Israel turned, and the Benjaminites were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
Common English Bible © 2011   
The main force of the Israelites turned around, and the Benjaminites lost heart, because they recognized that disaster had fallen on them.
Amplified Bible © 2015   
When the men of Israel turned back again, the men of Benjamin were terrified, for they saw that disaster had fallen upon them.
English Standard Version Anglicised   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
New American Bible (Revised Edition)   
Then when the men of Israel wheeled about, the men of Benjamin were thrown into confusion, for they realized that disaster was closing in on them.
New American Standard Bible   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were terrified; for they saw that disaster was close to them.
The Expanded Bible   
Then the Israelites turned and began to fight. The Benjaminites were terrified because they knew that disaster was ·coming to them [close at hand; L touching against them].
Tree of Life Version   
Then the men of Israel turned back, and the men of Benjamin were terrified, for they realized that disaster had struck them.
Revised Standard Version   
Then the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
New International Reader's Version   
Then the Israelites turned around and attacked them. The men of Benjamin were terrified. They realized they were going to be destroyed.
BRG Bible   
And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.
Complete Jewish Bible   
Then, as the men of Isra’el reversed direction, those of Binyamin were overcome with terror. When they saw that disaster had come upon them,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the main body of Israel turned, and the Benjaminites were dismayed, for they saw that disaster was close upon them.
Orthodox Jewish Bible   
And when the Ish Yisroel turned again, the Ish Binyamin were terrified; for they saw that ra’ah was come upon them.
Names of God Bible   
Then the men of Israel turned around, and the men of Benjamin panicked. They realized that their evil had overtaken them.
Modern English Version   
Then the men of Israel turned around, and the men of Benjamin were horrified because they saw that disaster had come on them.
Easy-to-Read Version   
The army of Benjamin had killed about 30 Israelite soldiers. So the men of Benjamin were saying, “We are winning, as before.” But then a big cloud of smoke began to rise from the city. The men of Benjamin turned around and saw the smoke. The whole city was on fire. Then the army of Israel stopped running away. They turned around and began to fight. The men of Benjamin were afraid because they knew that a terrible thing had happened to them.
International Children’s Bible   
Then the Israelites turned and began to fight. The Benjaminites were terrified. Now they knew that disaster was coming to them.
Lexham English Bible   
And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed because they saw that disaster was closing in on them.
New International Version - UK   
Then the Israelites counterattacked, and the Benjaminites were terrified, because they realised that disaster had come on them.