Home Master Index
←Prev   Judges 20:42   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויפנו לפני איש ישראל אל דרך המדבר והמלחמה הדביקתהו ואשר מהערים משחיתים אותו בתוכו
Hebrew - Transliteration via code library   
vypnv lpny AySH ySHrAl Al drk hmdbr vhmlKHmh hdbyqthv vASHr mh`rym mSHKHytym Avtv btvkv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ad viam deserti ire coeperunt illuc quoque eos adversariis persequentibus sed et hii qui urbem succenderant occurrerunt eis

King James Variants
American King James Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the middle of them.
King James 2000 (out of print)   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Authorized (King James) Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
New King James Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and whoever came out of the cities they destroyed in their midst.
21st Century King James Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness, but the battle overtook them; and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them.

Other translations
American Standard Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
Darby Bible Translation   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And began to go towards the way of the desert, the enemy pursuing them thither also. And they that fired the city came also out to meet them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they which came out of the cities destroyed them in the midst thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst.
God's Word   
They turned in front of Israel toward the road to the desert. But the battle caught up with the men of Benjamin. Israel slaughtered whoever came out of the cities on the road to the desert.
Holman Christian Standard Bible   
They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.
International Standard Version   
So they turned tail and ran away from the army of Israel toward the wilderness, but they were overtaken in battle when soldiers came out from the cities to destroy them.
NET Bible   
They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook them as men from the surrounding cities struck them down.
New American Standard Bible   
Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
New International Version   
So they fled before the Israelites in the direction of the wilderness, but they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the towns cut them down there.
New Living Translation   
So they turned around and fled before the Israelites toward the wilderness. But they couldn't escape the battle, and the people who came out of the nearby towns were also killed.
Webster's Bible Translation   
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
The World English Bible   
Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in its midst.
EasyEnglish Bible   
So they ran away on the road towards the desert while the Israelites chased after them. But they could not escape from the Israelites. Israelite men came out from their towns and killed them in the battle.
Young‘s Literal Translation   
and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who [are] from the city are destroying them in their midst;
New Life Version   
So they turned their backs to the men of Israel and ran toward the desert. But they were caught in the battle. Those who came out of the cities destroyed them.
The Voice Bible   
They ran from the warriors of Israel toward the wilderness, but they were caught, both from behind and by the victorious soldiers emerging from the ruined Gibeah. The slaughter continued from Nohah to the east of Gibeah,
Living Bible   
So they ran toward the wilderness, but the Israelis chased after them, and the men who had set the ambush came out and joined the slaughter from the rear.
New Catholic Bible   
They fled from before the Israelites, running toward the desert, but the fighting overtook them. Those who were in the city came out and cut them down there.
Legacy Standard Bible   
Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
Jubilee Bible 2000   
Therefore, they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Christian Standard Bible   
They retreated before the men of Israel toward the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities slaughtered those between them.
Amplified Bible © 1954   
Therefore they turned their backs before the men of Israel and fled toward the wilderness, but the battle followed close behind and overtook them; and the inhabitants of the cities destroyed those [Benjamites] who came through them in their midst.
New Century Version   
So the Benjaminites ran away from the Israelites toward the desert, but they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the cities killed them.
The Message   
By the time the men of Israel had turned back on them, the men of Benjamin fell apart—they could see that they were trapped. Confronted by the Israelites, they tried to get away down the wilderness road, but by now the battle was everywhere. The men of Israel poured out of the towns, killing them right and left, hot on their trail, picking them off east of Gibeah. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
They fled from the men of Israel to escape toward the wilderness, but the battle kept up with them, as Israelites from the cities all around them were striking them down.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the city were slaughtering them in between.
Good News Translation®   
They retreated from the Israelites and ran toward the open country, but they could not escape. They were caught between the main army and the men who were now coming out of the city, and they were destroyed.
Wycliffe Bible   
they were turned into flight, and they began to go to the way of desert; while also adversaries pursued them there; but also they, that had burnt the city, came against them. (they turned to flight, yea, to run away, and they started on the way to the wilderness; but their adversaries pursued them there; and then also they, who had burned down the city, came out against them.)
Contemporary English Version   
The men of Benjamin headed down the road toward the desert, trying to escape from the Israelites. But the Israelites stayed right behind them, keeping up their attack. Men even came out of the nearby towns to help kill the men of Benjamin,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the city were striking them down in between.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the city were slaughtering them in between.
Common English Bible © 2011   
They turned back before the Israelites in the direction of the desert, but the fighting caught up with them, and those from the towns were slaughtering them there.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, they turned their backs before the men of Israel [and fled] toward the direction of the wilderness, but the battle followed and overtook them. As the [fighting men of the] sons of Benjamin ran among them, the Israelites of the cities came out and destroyed them.
English Standard Version Anglicised   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the battle overtook them. And those who came out of the cities were destroying them in their midst.
New American Bible (Revised Edition)   
They retreated before the men of Israel in the direction of the wilderness, but the fighting kept pace with them, and those who had been in the city were spreading destruction in between.
New American Standard Bible   
Therefore, they turned their backs before the men of Israel to flee in the direction of the wilderness, but the battle overtook them while those who attacked from the cities were annihilating them in the midst of them.
The Expanded Bible   
So the Benjaminites ran away from the Israelites toward the ·desert [wilderness], but ·they could not escape the battle [the battle pursued/overtook them]. And the Israelites who came out of the cities ·killed [struck; destroyed] them.
Tree of Life Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel toward the way of the wilderness, but the battle overtook them. Meanwhile those who came from the towns massacred them in their midst.
Revised Standard Version   
Therefore they turned their backs before the men of Israel in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.
New International Reader's Version   
So they ran away from the men of Israel. They ran toward the desert. But they couldn’t escape the battle. Other Israelites came out of the towns. There they struck down the men of Benjamin.
BRG Bible   
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Complete Jewish Bible   
they turned their backs on the men of Isra’el and made for the road to the desert. But the battle followed them, and those who came out of the city destroyed them from the rear.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore they turned away from the Israelites in the direction of the wilderness; but the battle overtook them, and those who came out of the city were slaughtering them in between.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore they turned their backs before the Ish Yisroel unto the derech hamidbar; but the milchamah overtook them; and them which came out of the towns [of Binyamin] the ones [the Bnei Yisroel] cutting down him [Binyamin] in the midst of it.
Names of God Bible   
They turned in front of Israel toward the road to the desert. But the battle caught up with the men of Benjamin. Israel slaughtered whoever came out of the cities on the road to the desert.
Modern English Version   
So they fled from the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them. Whoever came out of the cities destroyed them in their midst.
Easy-to-Read Version   
So the army of Benjamin ran away from the army of Israel. They ran toward the desert. But they could not escape the fighting. And the men of Israel came out of the cities and killed them.
International Children’s Bible   
So the Benjaminites ran away from the Israelites. They ran toward the desert. But they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the cities killed them.
Lexham English Bible   
And they retreated from before the men of Israel to the way of the wilderness, but the battle caught up to them, and those who came from the cities destroyed them in the midst of them.
New International Version - UK   
So they fled before the Israelites in the direction of the wilderness, but they could not escape the battle. And the Israelites who came out of the towns cut them down there.