miseruntque nuntios ad filios Beniamin qui erant in petra Remmon et praeceperunt eis ut eos in pace susciperent
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably to them.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
Then the whole congregation sent word to the children of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and announced peace to them.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin who were at the rock of Rimmon and to proclaim peace unto them.
And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
And they sent messengers to the children of Benjamin, that were in the rock Remmon, and commanded them to receive them in peace.
And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them.
Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them.
Then the whole congregation sent messengers to the men of Benjamin at Rimmon Rock and offered them peace.
The whole congregation sent a message of peace to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon.
Then the entire congregation sent for the surviving descendants of Benjamin who were living at the rock of Rimmon and assured them that their intentions toward them were peaceful.
The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed.
Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon.
The Israelite assembly sent a peace delegation to the remaining people of Benjamin who were living at the rock of Rimmon.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably to them.
The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then all the Israelites sent a message of peace to the men of Benjamin who were still at the rock of Rimmon.
And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who [are] in the rock Rimmon, and proclaim to them peace;
Then all the people sent news to the people of Benjamin at the rock of Rimmon. They told them they wanted to have peace with them.
Then those gathered sent word to those warriors of Benjamin in exile at the rock of Rimmon and proclaimed a peace.
Then Israel sent a peace delegation to the little remnant of the men of Benjamin at Rimmon Rock.
The whole assembly sent a message to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, summoning them in peace.
Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon and called out peace to them.
Then the whole congregation sent some to speak to the sons of Benjamin that were in the rock of Rimmon and to call peaceably unto them.
The whole congregation sent a message of peace to the Benjaminites who were at Rimmon Rock.
And the whole congregation sent word to the Benjamites who were at the rock of Rimmon and invited them to be friendly with them.
Then the whole group of Israelites sent a message to the men of Benjamin, who were at the rock of Rimmon, offering to make peace with them.
Then the congregation sent word to the Benjaminites who were at the Rimmon Rock and offered them peace. And Benjamin came. They gave them the women they had let live at Jabesh Gilead. But even then, there weren’t enough for all the men.
Then the entire assembly sent a message to the Benjaminites who were at the Rock of Rimmon. They extended an offer of peace to them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole assembly sent word to the Benjaminites who were at Rimmon Rock and offered to end the war.
And Israel sent messengers to the sons of Benjamin, that were in the stone of Rimmon; and they commanded to them, that they should receive those women in peace. (And then the Israelites sent messengers to the Benjaminites, who were at the Rock of Rimmon; and they agreed to make peace.)
The Israelites met and sent messengers to the men of Benjamin at Rimmon Rock, telling them that the Israelites were willing to make peace with them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
The whole community then sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon and offered them a truce.
Then the whole congregation sent word to the [surviving] sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them.
Then the whole assembly sent word to the Benjaminites at the crag of Rimmon, offering them peace.
Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole ·group of Israelites [assembly; congregation] sent a message to the ·men [L sons; descendants] of Benjamin, who were at the rock of Rimmon, ·offering to make peace with [L calling/proclaiming peace to] them.
Then the whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed shalom to them.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
Then the whole community sent an offer of peace to the men of Benjamin. The men were at the rock of Rimmon.
And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
Then the whole gathering sent a message proclaiming peace to the people of Binyamin who were at the Rock of Rimmon.
Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them.
And the kol HaEdah sent some to speak to the Bnei Binyamin that were at the Rock of Rimmon, and to proclaim shalom unto them.
Then the whole congregation sent messengers to the men of Benjamin at Rimmon Rock and offered them peace.
Then the whole assembly sent someone to speak to the Benjamites who were at Rimmon Rock, and they declared peace.
Then the Israelites sent a message to the men of Benjamin. They offered to make peace with the men of Benjamin. The men of Benjamin were at the place named the Rock of Rimmon.
Then the whole group of Israelites sent a message to the men of Benjamin. They offered to make peace with them. The men of Benjamin were at the rock of Rimmon.
Then the congregation sent and spoke all this to the descendants of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and they assured them they would not be hurt.
Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjaminites at the rock of Rimmon.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!