Home Master Index
←Prev   Judges 21:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו זקני העדה מה נעשה לנותרים לנשים כי נשמדה מבנימן אשה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv zqny h`dh mh n`SHh lnvtrym lnSHym ky nSHmdh mbnymn ASHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixeruntque maiores natu quid faciemus reliquis qui non acceperunt uxores omnes in Beniamin feminae conciderunt

King James Variants
American King James Version   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
King James 2000 (out of print)   
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Authorized (King James) Version   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
New King James Version   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?”
21st Century King James Version   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?”

Other translations
American Standard Version   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Darby Bible Translation   
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
English Standard Version Journaling Bible   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”
God's Word   
The leaders of the congregation asked, "What should we do to provide wives for the men who are left, since the women in Benjamin have been killed?"
Holman Christian Standard Bible   
The elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
International Standard Version   
So the elders of the congregation asked, "What will we do to obtain wives for the survivors, since the women of Benjamin have been devastated?"
NET Bible   
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
New American Standard Bible   
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
New International Version   
And the elders of the assembly said, "With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?
New Living Translation   
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
Webster's Bible Translation   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
The World English Bible   
Then the elders of the congregation said, "How shall we provide wives for those who remain, since the women are destroyed out of Benjamin?"
EasyEnglish Bible   
The Israelite leaders asked, ‘How can we find wives for the other men of Benjamin? We killed all their own women.
Young‘s Literal Translation   
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
New Life Version   
Then the leaders of the people said, “What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed.”
The Voice Bible   
Israelite Elders: What can we do to find more wives for the remaining men of Benjamin, since all the other Benjaminite women were destroyed?
Living Bible   
“What shall we do for wives for the others, since all the women of the tribe of Benjamin are dead?” the leaders of Israel asked.
New Catholic Bible   
The elders in the assembly said, “How are we going to provide wives for the rest of them? For the women of Benjamin have been annihilated.”
Legacy Standard Bible   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”
Jubilee Bible 2000   
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain? For the female sex had been destroyed out of Benjamin.
Christian Standard Bible   
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
Amplified Bible © 1954   
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those who are left, since the women of Benjamin are destroyed?
New Century Version   
The elders of the Israelites said, “The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
The Message   
The elders of the congregation said, “How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can’t give our own daughters to them as wives.” (Remember, the Israelites had taken the oath: “Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.”)
Evangelical Heritage Version ™   
So the elders of the assembly asked, “What shall we do to get wives for those who were spared, since the women from Benjamin have been wiped out?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?”
Good News Translation®   
So the leaders of the gathering said, “There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
Wycliffe Bible   
And the greater men in birth said, What shall we do to the other men, that have not taken wives? All the women in the lineage of Benjamin have fallen down, (And the men of great age, that is, the elders, said, What shall we do for the other men who have not received wives? For all the women in the tribe of Benjamin have been killed,)
Contemporary English Version   
Then their leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the elders of the congregation said, ‘What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?’
Common English Bible © 2011   
the community elders said, “What can we do to provide wives for the ones who are left, seeing that the Benjaminite women have been destroyed?
Amplified Bible © 2015   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
English Standard Version Anglicised   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”
New American Bible (Revised Edition)   
The elders of the assembly said, “What shall we do for wives for the survivors? For the women of Benjamin have been annihilated.”
New American Standard Bible   
Then the elders of the congregation said, “What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?”
The Expanded Bible   
The elders of the ·Israelites [L assembly; congregation] said, “The women of Benjamin have been ·killed [destroyed; wiped out]. ·Where can we get wives [L What shall we do] for the men of Benjamin who are still alive?
Tree of Life Version   
Then the elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women have been destroyed out of Benjamin?”
Revised Standard Version   
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?”
New International Reader's Version   
The elders of the community spoke up. They said, “All the women of Benjamin have been wiped out. So how will we find wives for the men who are left?
BRG Bible   
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Complete Jewish Bible   
The leaders of the assembly asked, “What are we to do for those who still don’t have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the elders of the congregation said, ‘What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?’
Orthodox Jewish Bible   
Then the Ziknei HaEdah (Elders of the Congregation) said, How shall we do for nashim for them that remain, seeing the isha are destroyed out of Binyamin?
Names of God Bible   
The leaders of the congregation asked, “What should we do to provide wives for the men who are left, since the women in Benjamin have been killed?”
Modern English Version   
The elders of the assembly said, “What can we do to find wives for those who are left? The Benjamite women were destroyed.”
Easy-to-Read Version   
The elders of the Israelites said, “The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
International Children’s Bible   
The elders of the Israelites spoke. They said, “The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
Lexham English Bible   
So the elders of the congregation said, “What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?”
New International Version - UK   
And the elders of the assembly said, ‘With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left?