quare Domine Deus Israhel factum est hoc malum in populo tuo ut hodie una tribus auferretur ex nobis
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
and said, O Lord God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
and said, “O Lord God of Israel, why has this come to pass in Israel, that today there should be one tribe missing in Israel?”
and said, “O Lord God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?”
And they said, O Jehovah, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?
And they said, "O LORD, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?"
O Lord God of Israel, why is so great an evil come to pass in thy people, that this day one tribe should be taken away from among us?
And they said, O LORD, the God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
And they said, “O LORD, the God of Israel, why has this happened in Israel, that today there should be one tribe lacking in Israel?”
"LORD God of Israel, why has this happened among us? Why should one tribe be missing today in Israel?"
and cried out, "Why, LORD God of Israel, has it occurred that one tribe is missing in Israel today?"
"Why, LORD God of Israel," they asked him, "is one tribe missing from Israel?"
They said, "Why, O LORD God of Israel, has this happened in Israel?" An entire tribe has disappeared from Israel today!"
They said, "Why, O LORD, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today in Israel?"
"LORD, God of Israel," they cried, "why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?"
"O LORD, God of Israel," they cried out, "why has this happened in Israel? Now one of our tribes is missing from Israel!"
And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking in Israel?
They said, "Yahweh, the God of Israel, why has this happened in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?"
They said, ‘Lord, Israel's God, why has this terrible thing happened in Israel? We have lost one whole tribe of Israel.’
and say, `Why, O Jehovah, God of Israel, hath this been in Israel -- to be lacking to-day, from Israel, one tribe?'
“O Lord, God of Israel, why has this happened in Israel? Why should there be one family group missing in Israel today?”
Israelites: Why, Eternal One, True God of Israel, has this happened? Why do we have one less Israelite tribe today?
“O Lord God of Israel,” they cried out, “why has this happened, that now one of our tribes is missing?”
They said, “O Lord, God of Israel, why has this happened to Israel, that today there should be one tribe missing from Israel?”
And they said, “Why, O Yahweh, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today from Israel?”
and said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel that there should be one tribe lacking in Israel today?
and cried out, “Why, Lord God of Israel, has it occurred that one tribe is missing in Israel today?”
And they said, O Lord, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?
They said, “Lord, God of Israel, why has this terrible thing happened to us so that one tribe of Israel is missing today?”
Now, back in Bethel, the people sat in the presence of God until evening. They cried loudly; there was widespread lamentation. They said, “Why, O God, God of Israel, has this happened? Why do we find ourselves today missing one whole tribe from Israel?”
They said, “Why, Lord God of Israel, has this happened in Israel, that today one tribe has been removed from Israel?”
They said, “O Lord, the God of Israel, why has it come to pass that today there should be one tribe lacking in Israel?”
“Lord God of Israel, why has this happened? Why is the tribe of Benjamin about to disappear from Israel?”
and said, Lord God of Israel, why is this evil done in thy people, that today one lineage be taken away of us? (and they said, Lord God of Israel, why is this evil done among thy people, that today one tribe was taken away from us?)
and prayed, “Our Lord, you are the God of Israel. Why did you let this happen? Now one of our tribes is almost gone.”
And they said, “O Lord, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?”
They said, “O Lord, the God of Israel, why has it come to pass that today there should be one tribe lacking in Israel?”
They said, ‘O Lord, the God of Israel, why has it come to pass that today there should be one tribe lacking in Israel?’
“Lord, God of Israel,” they said, “why has this happened among us that as of today one tribe will be missing from Israel?”
They said, “O Lord, God of Israel, why has this come about in Israel, that there should be today one tribe missing from Israel?”
And they said, “O Lord, the God of Israel, why has this happened in Israel, that today there should be one tribe lacking in Israel?”
They said, “Lord, God of Israel, why has this happened in Israel that today one tribe of Israel should be lacking?”
And they said, “Why, Lord, God of Israel, has this happened in Israel, that one tribe is missing today from Israel?”
They said, “Lord, God of Israel, why has this terrible thing happened to us so that one tribe ·of Israel is missing [has disappeared from Israel] today?”
They said, “Adonai God of Israel, why has this happened in Israel, that one tribe should be missing in Israel?”
And they said, “O Lord, the God of Israel, why has this come to pass in Israel, that there should be today one tribe lacking in Israel?”
“Lord, you are the God of Israel,” they cried. “Why has this happened to Israel? Why is one tribe missing from Israel today?”
And said, O Lord God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
They said: “Adonai, why has this come about in Isra’el? Why should there be today in Isra’el one tribe missing?”
They said, ‘O Lord, the God of Israel, why has it come to pass that today there should be one tribe lacking in Israel?’
And said, Hashem Elohei Yisroel, why is this come to pass in Yisroel, that there should be today shevet echad lacking in Yisroel?
“Yahweh Elohim of Israel, why has this happened among us? Why should one tribe be missing today in Israel?”
They said, “Why, Lord God of Israel, has this happened in Israel, that today a tribe is missing from Israel?”
They said to God, “Lord, you are the God of the Israelites. Why has this terrible thing happened to us? Why has one tribe of the Israelites been taken away?”
They said, “Lord, you are the God of Israel. Why has this terrible thing happened to us? Why has one tribe of Israel been taken away?”
And they said, “Why, Yahweh, God of Israel, has it happened today in Israel that one tribe is lacking from Israel?”
‘Lord, God of Israel,’ they cried, ‘why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!