eo quoque tempore cum essent in Silo nullus ex eis ibi reppertus est
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
For when the people were counted, indeed, not one of the inhabitants of Jabesh Gilead was there.
For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja'besh-gil'ead was there.
(At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.)
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
So they questioned the people, and there was no one there from Jabesh Gilead.
For when the people were counted, no one was there from the inhabitants of Jabesh-gilead.
since when they took a census of the assembly, not even one of the inhabitants of Jabesh-gilead was in attendance.
When they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there.
For when the people were numbered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
For after they counted all the people, no one from Jabesh-gilead was present.
For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there.
When they had counted the people, there had been no men from Jabesh Gilead among them.
And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead.
When the people were called, they saw that not one of the people of Jabesh-gilead was there.
when the roll was called throughout the camp, none from Jabesh-gilead were present.
Then they thought again of their oath to kill anyone who refused to come to Mizpah and discovered that no one had attended from Jabesh-gilead.
When they counted the people, they realized that none of the inhabitants of Jabesh-gilead were there.
Indeed the people were numbered, but behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
For when the roll was called, no men were there from the inhabitants of Jabesh-gilead.
For when the people were mustered, behold, not one of the citizens of Jabesh-gilead was there.
The people of Israel counted everyone, but there was no one from Jabesh Gilead.
They said, “Which one of the tribes of Israel didn’t gather before God at Mizpah?” It turned out that no one had come to the gathering from Jabesh Gilead. When they took a roll call of the people, not a single person from Jabesh Gilead was there.
In fact, when the roll call had been taken, not a man was there from the inhabitants of Jabesh Gilead.
For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
at the roll call of the army no one from Jabesh had responded.
Also in that time, when they were in Shiloh, none of them was found there. (And there at Bethel, when the men were numbered, or were listed, none of the sons of Jabesh of Gilead was found to be there.)
Again the Israelites asked, “Did any of the tribes stay away from the meeting at Mizpah?” After asking around, they discovered that no one had come from Jabesh in Gilead.
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja′besh-gil′ead was there.
For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
When the people’s attendance was taken, not one of those who lived in Jabesh-gilead had been there.
For when the people were assembled, behold, there was not one of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
A roll call of the people was taken, and none of the inhabitants of Jabesh-gilead was present.
For when the people were counted, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
The people of Israel counted everyone, but there was no one from Jabesh Gilead.
For when the people were numbered, behold not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja′besh-gil′ead was there.
They counted the people. They found that none of the people of Jabesh Gilead had come to Mizpah.
For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there.
since when the people were counted, none of the inhabitants of Yavesh-Gil‘ad were found there.
For when the roll was called among the people, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there.
For HaAm were numbered, and, hinei, there were none of the inhabitants of Yavesh-Gilead there.
So they questioned the people, and there was no one there from Jabesh Gilead.
When the people were counted, indeed, there was not a man there from among the inhabitants of Jabesh Gilead.
The Israelites counted everyone to see who was there and who was not. They found that no one from Jabesh Gilead was there.
The people of Israel counted everyone, but no one from Jabesh Gilead was there.
The people were counted, and no one was there from the inhabitants of Jabesh-gilead.
For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!