Home Master Index
←Prev   Judges 4:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותצא יעל לקראת סיסרא ותאמר אליו סורה אדני סורה אלי אל תירא ויסר אליה האהלה ותכסהו בשמיכה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtTSA y`l lqrAt sysrA vtAmr Alyv svrh Adny svrh Aly Al tyrA vysr Alyh hAhlh vtkshv bSHmykh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egressa igitur Iahel in occursum Sisarae dixit ad eum intra ad me domine mi intra ne timeas qui ingressus tabernaculum eius et opertus ab ea pallio

King James Variants
American King James Version   
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.
King James 2000 (out of print)   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a rug.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
Authorized (King James) Version   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
New King James Version   
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; do not fear.” And when he had turned aside with her into the tent, she covered him with a blanket.
21st Century King James Version   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, “Turn in, my lord, turn in to me. Fear not.” And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.

Other translations
American Standard Version   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.
Darby Bible Translation   
And Ja'el came out to meet Sis'era, and said to him, "Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear." So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Jahel went forth to meet Sisara, and said to him: Come in to me, my lord, come in, fear not. He went in to her tent, and being covered by her with a cloak,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And he turned in unto her into the tent, and she covered him with a rug.
English Standard Version Journaling Bible   
And Jael came out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord; turn aside to me; do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
God's Word   
When Jael came out [of her tent], she met Sisera. She told him, "Sir, come in here! Come into my tent. Don't be afraid." So he went into her tent, and she hid him under a tent curtain.
Holman Christian Standard Bible   
Jael went out to greet Sisera and said to him, "Come in, my lord. Come in with me. Don't be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a rug.
International Standard Version   
Jael went out to greet Sisera. "Turn aside, sir!" she told him. "Turn aside to me! Don't be afraid." So he turned aside to her and entered her tent, where she concealed him behind a curtain.
NET Bible   
Jael came out to welcome Sisera. She said to him, "Stop and rest, my lord. Stop and rest with me. Don't be afraid." So Sisera stopped to rest in her tent, and she put a blanket over him.
New American Standard Bible   
Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid." And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New International Version   
Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come, my lord, come right in. Don't be afraid." So he entered her tent, and she covered him with a blanket.
New Living Translation   
Jael went out to meet Sisera and said to him, "Come into my tent, sir. Come in. Don't be afraid." So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
Webster's Bible Translation   
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.
The World English Bible   
Jael went out to meet Sisera, and said to him, "Turn in, my lord, turn in to me; don't be afraid." He came in to her into the tent, and she covered him with a rug.
EasyEnglish Bible   
Jael came out of her tent to say ‘hello’ to Sisera. She said to him, ‘Please come into my tent, sir. You can rest safely here. Do not be afraid.’ So Sisera went into her tent to rest. Jael put a cloth over him.
Young‘s Literal Translation   
and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, `Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;' and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.
New Life Version   
Jael went out to meet Sisera, saying, “Come in, my lord. Come in to me. Do not be afraid.” So he went into her tent, and she put a cover over him.
The Voice Bible   
Jael went out to meet Sisera. Jael: Come in, my lord, come in with me. There is nothing to be afraid of here. So he came inside the tent with her, and she covered him with a rug just in case some of Barak’s soldiers came looking for him.
Living Bible   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come into my tent, sir. You will be safe here in our protection. Don’t be afraid.” So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
New Catholic Bible   
Jael went out to greet Sisera. She said to him, “Come in, my lord, come right in. Do not be afraid.” He came into the tent, and she covered him with a blanket.
Legacy Standard Bible   
And Jael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid.” And he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Jubilee Bible 2000   
And Jael went out to meet Sisera and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a thick coverlet.
Christian Standard Bible   
Jael went out to greet Sisera and said to him, “Come in, my lord. Come in with me. Don’t be afraid.” So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
Amplified Bible © 1954   
And Jael went out to meet Sisera and said to him, Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear. So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New Century Version   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come into my tent, master! Come in. Don’t be afraid.” So Sisera went into Jael’s tent, and she covered him with a rug.
The Message   
Meanwhile Sisera, running for his life, headed for the tent of Jael, wife of Heber the Kenite. Jabin king of Hazor and Heber the Kenite were on good terms with one another. Jael stepped out to meet Sisera and said, “Come in, sir. Stay here with me. Don’t be afraid.” So he went with her into her tent. She covered him with a blanket.
Evangelical Heritage Version ™   
Jael came out to meet Sisera and said to him, “This way, my lord. Come here to me! Do not be afraid.” So he turned aside to her, went into her tent, and she hid him with a covering.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Jael came out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Good News Translation®   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come in, sir; come into my tent. Don't be afraid.” So he went in, and she hid him behind a curtain.
Wycliffe Bible   
Therefore Jael went out into the coming of Sisera, and said to him, My lord, enter thou to me, enter thou to me; dread thou not. And he entered into her tabernacle, and he was covered of her with a mantle (And he went into her tent, and she covered him with a cloak).
Contemporary English Version   
She came out to greet him and said, “Come in, sir! Please come on in. Don't be afraid.” After they had gone inside, Sisera lay down, and Jael covered him with a blanket.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Ja′el came out to meet Sis′era, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Jael came out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Jael came out to meet Sisera, and said to him, ‘Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.’ So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Common English Bible © 2011   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Come in, sir, come in here. Don’t be afraid.” So he went with her into the tent, and she hid him under a blanket.
Amplified Bible © 2015   
Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me! Have no fear.” So he turned aside to her [and went] into the tent, and she covered him with a rug.
English Standard Version Anglicised   
And Jael came out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord; turn aside to me; do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New American Bible (Revised Edition)   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside with me; do not be afraid.” So he went into her tent, and she covered him with a rug.
New American Standard Bible   
And Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn aside, my master, turn aside to me! Do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
The Expanded Bible   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “·Come into my tent [L Turn aside], master! Come in. Don’t be afraid.” So Sisera went into Jael’s tent, and she covered him with a ·rug [or blanket].
Tree of Life Version   
So Yael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me! Don’t be afraid!” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a blanket.
Revised Standard Version   
And Ja′el came out to meet Sis′era, and said to him, “Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
New International Reader's Version   
Jael went out to meet Sisera. “Come in, sir,” she said. “Come right in. Don’t be afraid.” So he entered her tent. Then she covered him with a blanket.
BRG Bible   
And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle.
Complete Jewish Bible   
Ya‘el went out to meet Sisra and said to him, “Come in, my lord; stay here with me; and don’t be afraid.” So he went into her tent, and she covered him with a blanket.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Jael came out to meet Sisera, and said to him, ‘Turn aside, my lord, turn aside to me; have no fear.’ So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Orthodox Jewish Bible   
And Yael went out to meet Sisra, and said unto him, Turn in, adoni, stay with me; fear not. And when he had entered with her into the ohel, she covered him with a covering.
Names of God Bible   
When Jael came out of her tent, she met Sisera. She told him, “Sir, come in here! Come into my tent. Don’t be afraid.” So he went into her tent, and she hid him under a tent curtain.
Modern English Version   
Jael went out to meet Sisera and said to him, “Turn aside, my lord. Turn aside to me. Do not be afraid.” So he turned aside to her into the tent, and she covered him with a rug.
Easy-to-Read Version   
Jael saw him coming, so she went out to meet him and said, “Sir, come into my tent. Come in. Don’t be afraid.” So Sisera went into Jael’s tent, and she covered him with a blanket.
International Children’s Bible   
Jael went out to meet Sisera. She said to him, “Come into my tent, master! Come in. Don’t be afraid.” So Sisera went into Jael’s tent, and she covered him with a rug.
Lexham English Bible   
And Jael came out to meet Sisera, and she said to him, “Turn aside, my lord; turn aside to me and do not be afraid.” So he turned aside into her tent, and she covered him with a blanket.
New International Version - UK   
Jael went out to meet Sisera and said to him, ‘Come, my lord, come right in. Don’t be afraid.’ So he entered her tent, and she covered him with a blanket.