Home Master Index
←Prev   Judges 4:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליה השקיני נא מעט מים כי צמאתי ותפתח את נאוד החלב ותשקהו--ותכסהו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyh hSHqyny nA m`t mym ky TSmAty vtptKH At nAvd hKHlb vtSHqhv--vtkshv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit ad eam da mihi obsecro paululum aquae quia valde sitio quae aperuit utrem lactis et dedit ei bibere et operuit illum

King James Variants
American King James Version   
And he said to her, Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
King James 2000 (out of print)   
And he said unto her, Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a skin of milk, and gave him a drink, and covered him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Authorized (King James) Version   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
New King James Version   
Then he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a jug of milk, gave him a drink, and covered him.
21st Century King James Version   
And he said unto her, “Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty.” And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.

Other translations
American Standard Version   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Darby Bible Translation   
And he said to her, "Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Said to her: Give me, I beseech thee, a little water, for I am very thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him to drink, and covered him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
God's Word   
Sisera said to her, "Please give me a little water to drink. I'm thirsty." But instead she gave him milk to drink and covered him up again.
Holman Christian Standard Bible   
He said to her, "Please give me a little water to drink for I am thirsty." She opened a container of milk, gave him a drink, and covered him again.
International Standard Version   
He asked her, "Please give me some water to drink, because I'm thirsty." Instead, she opened a leather container of milk, gave him a drink, and then covered him up.
NET Bible   
He said to her, "Give me a little water to drink, because I'm thirsty." She opened a goatskin container of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up again.
New American Standard Bible   
He said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a bottle of milk and gave him a drink; then she covered him.
New International Version   
"I'm thirsty," he said. "Please give me some water." She opened a skin of milk, gave him a drink, and covered him up.
New Living Translation   
"Please give me some water," he said. "I'm thirsty." So she gave him some milk from a leather bag and covered him again.
Webster's Bible Translation   
And he said to her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
The World English Bible   
He said to her, "Please give me a little water to drink; for I am thirsty." She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
EasyEnglish Bible   
Sisera said to her, ‘I am thirsty. Please give me some water to drink.’ She gave him some milk from a leather bottle. Then she covered him again with the cloth.
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto her, `Give me to drink, I pray thee, a little water, for I am thirsty;' and she openeth the bottle of milk, and giveth him to drink, and covereth him.
New Life Version   
He said to her, “Give me a little water to drink. For I am thirsty.” So she opened a skin bag of milk and gave him a drink. Then she covered him.
The Voice Bible   
Sisera: May I have a little water to drink? He was very thirsty, so she opened a skin filled with milk and gave him a little, then covered him again.
Living Bible   
“Please give me some water,” he said, “for I am very thirsty.” So she gave him some milk and covered him again.
New Catholic Bible   
He said to her, “Please give me a little water to drink for I am thirsty.” She opened up a skin of milk, gave him some to drink, and covered him again.
Legacy Standard Bible   
Then he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a bottle of milk and gave him a drink; then she covered him.
Jubilee Bible 2000   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink, for I am thirsty. And she opened a bottle of milk and gave him to drink and covered him again.
Christian Standard Bible   
He said to her, “Please give me a little water to drink for I am thirsty.” She opened a container of milk, gave him a drink, and covered him again.
Amplified Bible © 1954   
And he said to her, Give me, I pray you, a little water to drink for I am thirsty. And she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
New Century Version   
Sisera said to Jael, “I am thirsty. Please give me some water to drink.” So she opened a leather bag of milk and gave him a drink. Then she covered him up.
The Message   
He said to her, “Please, a little water. I’m thirsty.” She opened a bottle of milk, gave him a drink, and then covered him up again.
Evangelical Heritage Version ™   
He said to her, “Give me something to drink, please—just a little water, because I am thirsty.” She opened a skin of milk and gave him some milk to drink. Then she covered him up.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then he said to her, “Please give me a little water to drink; for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
Good News Translation®   
He said to her, “Please give me a drink of water; I'm thirsty.” She opened a leather bag of milk, gave him a drink, and hid him again.
Wycliffe Bible   
And he said to her, I beseech thee, give me a little water, for I thirst greatly (for I have a great thirst). And she opened a bottle of milk, and gave (it) to him to drink, and (then she) covered him (up again).
Contemporary English Version   
“Could I have a little water?” he asked. “I'm thirsty.” Jael opened a leather bottle and poured him some milk, then she covered him back up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to her, “Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then he said to her, ‘Please give me a little water to drink; for I am thirsty.’ So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
Common English Bible © 2011   
Sisera said to her, “Please give me a little water to drink. I’m thirsty.” So she opened a jug of milk, gave him a drink, and hid him again.
Amplified Bible © 2015   
And he said to her, “Please give me a little water to drink because I am thirsty.” And she opened a skin of milk and gave him a drink; then she covered him.
English Standard Version Anglicised   
And he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
New American Bible (Revised Edition)   
He said to her, “Please give me a little water to drink. I am thirsty.” So she opened a skin of milk, gave him a drink, and then covered him.
New American Standard Bible   
And he said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a leather bottle of milk and gave him a drink; then she covered him.
The Expanded Bible   
Sisera said to Jael, “I am thirsty. Please give me some water to drink.” So she opened a ·leather bag [goatskin] of milk and gave him a drink. Then she covered him up.
Tree of Life Version   
He said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and made him drink some, and covered him.
Revised Standard Version   
And he said to her, “Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty.” So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
New International Reader's Version   
“I’m thirsty,” he said. “Please give me some water.” So Jael opened a bottle of milk. The bottle was made out of animal skin. She gave him a drink of milk. Then she covered him up again.
BRG Bible   
And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
Complete Jewish Bible   
He said to her, “Please give me a little water to drink — I’m thirsty.” She opened a goatskin of milk, gave him some to drink, and covered him up again.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then he said to her, ‘Please give me a little water to drink; for I am thirsty.’ So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
Orthodox Jewish Bible   
And he said unto her, Give me, now, a little mayim to drink; for I am thirsty. And she opened a skin of cholov, and gave him drink, and covered him.
Names of God Bible   
Sisera said to her, “Please give me a little water to drink. I’m thirsty.” But instead she gave him milk to drink and covered him up again.
Modern English Version   
He said to her, “Please give me a little water to drink, for I am thirsty.” So she opened a leather milk container, gave it to him to drink, and covered him.
Easy-to-Read Version   
But first, Sisera asked Jael for a drink of water. Jael had some milk in a bottle made from animal skin. So she gave him a drink of the milk and then covered him up.
International Children’s Bible   
Sisera said to Jael, “I am thirsty. Please give me some water to drink.” So she opened a leather bag in which she kept milk and gave him a drink. Then she covered him up.
Lexham English Bible   
And he said to her, “Please, give me a drink of water, because I am thirsty.” So she opened a skin vessel of milk and gave him a drink and covered him.
New International Version - UK   
‘I’m thirsty,’ he said. ‘Please give me some water.’ She opened a skin of milk, gave him a drink, and covered him up.