clamaveruntque filii Israhel ad Dominum nongentos enim habebat falcatos currus et per viginti annos vehementer oppresserat eos
And the children of Israel cried to the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and for twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried unto the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried out to the Lord; for Jabin had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he had harshly oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried unto the Lord; for he had nine hundred chariots of iron, and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
And the children of Israel cried unto Jehovah: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Then the people of Israel cried to the LORD for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
And the children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes, and for twenty years had grievously oppressed them.
And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
Then the people of Israel cried out to the LORD for help, for he had 900 chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
The people of Israel cried out to the LORD for help. King Jabin had 900 chariots made of iron and had cruelly oppressed Israel for 20 years.
Then the Israelites cried out to the LORD, because Jabin had 900 iron chariots, and he harshly oppressed them 20 years.
The Israelis cried out to the LORD, because of his 900 iron chariots. Jabin oppressed the Israelis forcefully for twenty years.
The Israelites cried out for help to the LORD, because Sisera had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, and he cruelly oppressed the Israelites for twenty years.
The sons of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
Because he had nine hundred chariots fitted with iron and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the LORD for help.
Sisera, who had 900 iron chariots, ruthlessly oppressed the Israelites for twenty years. Then the people of Israel cried out to the LORD for help.
And the children of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
The children of Israel cried to Yahweh: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
He had 900 iron chariots for his army. He used his power to be cruel to the Israelites for 20 years. So they called out to the Lord for help.
and the sons of Israel cry unto Jehovah, for he hath nine hundred chariots of iron, and he hath oppressed the sons of Israel mightily twenty years.
The people of Israel cried to the Lord, for Jabin had 900 iron war-wagons. He made it very hard for the people of Israel for twenty years.
The people of Israel cried out to the Eternal again for help. Since Sisera had 900 iron chariots, he prevailed against and oppressed the Israelites for 20 years.
so the Lord let them be conquered by King Jabin of Hazor, in Canaan. The commander-in-chief of his army was Sisera, who lived in Harosheth-hagoiim. He had nine hundred iron chariots and made life unbearable for the Israelis for twenty years. But finally they begged the Lord for help.
The Israelites cried out to the Lord, for he had nine hundred iron chariots. He oppressed the Israelites terribly for twenty years.
Then the sons of Israel cried to Yahweh; for he had 900 iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
And the sons of Israel cried unto the LORD, for he had nine hundred chariots of iron, and he had mightily oppressed the sons of Israel for twenty years.
Then the Israelites cried out to the Lord, because Jabin had nine hundred iron chariots, and he harshly oppressed them twenty years.
Then the Israelites cried to the Lord, for [Jabin] had 900 chariots of iron and had severely oppressed the Israelites for twenty years.
Because he had nine hundred iron chariots and was very cruel to the people of Israel for twenty years, they cried to the Lord for help.
The People of Israel kept right on doing evil in God’s sight. With Ehud dead, God sold them off to Jabin king of Canaan who ruled from Hazor. Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim, was the commander of his army. The People of Israel cried out to God because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years.
Again the people of Israel called out to the Lord, because Jabin had nine hundred iron chariots. He brutally oppressed the people of Israel for twenty years.
Then the Israelites cried out to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly twenty years.
Jabin had nine hundred iron chariots, and he ruled the people of Israel with cruelty and violence for twenty years. Then the people of Israel cried out to the Lord for help.
And the sons of Israel cried to the Lord; for Jabin had nine hundred iron chariots, full of weapons, sharp as scythes, and twenty years he oppressed Israel greatly. (And the Israelites cried to the Lord; for Jabin had nine hundred iron chariots, full of weapons, sharp as scythes, and for twenty years he greatly oppressed Israel.)
Jabin's army had 900 iron chariots, and for 20 years he made life miserable for the Israelites, until finally they begged the Lord for help.
Then the people of Israel cried to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
Then the Israelites cried out to the Lord for help, for he had nine hundred chariots of iron and had oppressed the Israelites cruelly twenty years.
Then the Israelites cried out to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
The Israelites cried out to the Lord because Sisera had nine hundred iron chariots and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
Then the Israelites cried out to the Lord [for help], for Jabin had nine hundred iron chariots and had oppressed and tormented the sons of Israel severely for twenty years.
Then the people of Israel cried out to the Lord for help, for he had 900 chariots of iron and he oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
But the Israelites cried out to the Lord; for with his nine hundred iron chariots Jabin harshly oppressed the Israelites for twenty years.
The sons of Israel cried out to the Lord; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years.
Because he had nine hundred ·iron [iron-clad; iron-fitted; 1:19] chariots and ·was very cruel to [harshly oppressed] the ·people [L sons; T children] of Israel for twenty years, they cried to the Lord for help.
So Bnei-Yisrael cried out to Adonai, for he had 900 iron chariots, and had harshly oppressed Bnei-Yisrael for 20 years.
Then the people of Israel cried to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and oppressed the people of Israel cruelly for twenty years.
Jabin used 900 chariots that had some iron parts. He treated the Israelites very badly for 20 years. So they cried out to the Lord for help.
And the children of Israel cried unto the Lord: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel.
The people of Isra’el cried out to Adonai, because he had 900 iron chariots, and for twenty years he cruelly oppressed the people of Isra’el.
Then the Israelites cried out to the Lord for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
And the Bnei Yisroel cried unto Hashem; for he had nine hundred chariots of barzel (iron); and twenty shanah he oppressed chazakah the Bnei Yisroel.
The people of Israel cried out to Yahweh for help. King Jabin had 900 chariots made of iron and had cruelly oppressed Israel for 20 years.
The children of Israel cried out to the Lord, for Sisera had nine hundred iron chariots and had forcefully oppressed the children of Israel for twenty years.
Sisera had 900 iron chariots, and he was very cruel to the Israelites for 20 years. So they cried to the Lord for help.
He had 900 iron chariots and was very cruel to the people of Israel for 20 years. So they cried to the Lord for help.
And the Israelites cried to Yahweh, as he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the Israelites cruelly for twenty years.
Because he had nine hundred chariots fitted with iron and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the Lord for help.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!