qui sponte obtulistis de Israhel animas vestras ad periculum benedicite Domino
Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
Praise you the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
“When leaders lead in Israel, When the people willingly offer themselves, Bless the Lord!
“Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
For that the leaders took the lead in Israel, For that the people offered themselves willingly, Bless ye Jehovah.
"That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
O you of Israel, that have willingly offered your lives to danger, bless the Lord.
For that the leaders took the lead in Israel, for that the people offered themselves willingly, bless ye the LORD.
“That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the LORD!
Praise the LORD! Men in Israel vowed to fight, and people volunteered for service.
When the leaders lead in Israel, when the people volunteer, praise the LORD.
"When hair grows long in Israel, when the people give themselves willingly, bless the LORD!
"When the leaders took the lead in Israel, When the people answered the call to war--Praise the LORD!
"That the leaders led in Israel, That the people volunteered, Bless the LORD!
"When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves-- praise the LORD!
"Israel's leaders took charge, and the people gladly followed. Praise the LORD!
Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
"Because the leaders took the lead in Israel, because the people offered themselves willingly, be blessed, Yahweh!
‘The leaders of Israel led their people out. The people were happy to follow them to the battle. Praise the Lord!
`For freeing freemen in Israel, For a people willingly offering themselves Bless ye Jehovah.
“The leaders led in Israel. The people were willing to help them. For this we give thanks to the Lord!
The leaders of Israel stood up, and the people offered themselves willingly— praise the Eternal One!
“Praise the Lord! Israel’s leaders bravely led; The people gladly followed! Yes, bless the Lord!
“Israel’s leaders led bravely, the people followed gladly, praise the Lord.
“When the leaders led in Israel, When the people volunteered, Bless Yahweh!
Praise ye the LORD for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
When the leaders lead in Israel, when the people volunteer, blessed be the Lord.
For the leaders who took the lead in Israel, for the people who offered themselves willingly, bless the Lord!
“The leaders led Israel. The people volunteered to go to battle. Praise the Lord!
When they let down their hair in Israel, they let it blow wild in the wind. The people volunteered with abandon, bless God!
When leaders take the lead in Israel, when the people freely offer themselves, bless the Lord!
“When locks are long in Israel, when the people offer themselves willingly— bless the Lord!
Praise the Lord! The Israelites were determined to fight; the people gladly volunteered.
Ye men of Israel, that have willfully offered your lives to peril (who have willingly offered your lives to peril), bless ye the Lord.
We praise you, Lord! Our soldiers volunteered, ready to follow you.
“That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the Lord!
“When locks are long in Israel, when the people offer themselves willingly— bless the Lord!
‘When locks are long in Israel, when the people offer themselves willingly— bless the Lord!
When hair is long in Israel, when people willingly offer themselves—bless the Lord!
“For the leaders who took the lead in Israel, For the people who volunteered [for battle], Bless the Lord!
“That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the Lord!
When uprising broke out in Israel, when the people rallied for duty—bless the Lord!
“For the leaders leading in Israel, For the people volunteering, Bless the Lord!
“·The leaders led Israel [or When locks of hair grow in Israel; C referring to the keeping of a Nazirite vow (Num. 6:5); the Hebrew here is obscure]. The ·people [nation] ·volunteered to go to battle [answered the call; offered themselves willingly]. ·Praise [Bless] the Lord!
“When leaders take the lead in Israel, when people freely offer themselves, bless Adonai!
“That the leaders took the lead in Israel, that the people offered themselves willingly, bless the Lord!
“The princes in Israel lead the way. The people follow them just because they want to. When this happens, praise the Lord!
Praise ye the Lord for the avenging of Israel, when the people willingly offered themselves.
“When leaders in Isra’el dedicate themselves, and the people volunteer, you should all bless Adonai.
‘When locks are long in Israel, when the people offer themselves willingly— bless the Lord!
Barachu Hashem that the strong in Yisroel put forth strength, that the people willingly offered themselves.
Praise Yahweh! Men in Israel vowed to fight, and people volunteered for service.
“When the leaders in Israel lead, when the people freely volunteer, bless the Lord!
“The men of Israel prepared for battle. They volunteered to go to war. Praise the Lord!
“The leaders led Israel. The people volunteered to go to battle. Praise the Lord!
“When long hair hangs loosely in Israel, when the people willingly offer themselves, bless Yahweh!
‘When the princes in Israel take the lead, when the people willingly offer themselves – praise the Lord!
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!