Home Master Index
←Prev   Judges 5:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יהוה בצאתך משעיר בצעדך משדה אדום ארץ רעשה גם שמים נטפו גם עבים נטפו מים
Hebrew - Transliteration via code library   
yhvh bTSAtk mSH`yr bTS`dk mSHdh Advm ArTS r`SHh gm SHmym ntpv gm `bym ntpv mym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Domine cum exires de Seir et transires per regiones Edom terra mota est caelique ac nubes stillaverunt aquis

King James Variants
American King James Version   
LORD, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
King James 2000 (out of print)   
LORD, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
King James Bible (Cambridge, large print)   
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
Authorized (King James) Version   
Lord, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
New King James Version   
“Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth trembled and the heavens poured, The clouds also poured water;
21st Century King James Version   
“Lord, when Thou wentest out of Seir, when Thou marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens dropped, the clouds also dropped water.

Other translations
American Standard Version   
Jehovah, when thou wentest forth out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, the heavens also dropped, Yea, the clouds dropped water.
Darby Bible Translation   
"LORD, when thou didst go forth from Se'ir, when thou didst march from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, yea, the clouds dropped water.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
O Lord, when thou wentest out of Seir, and passedst by the regions of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped water.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
LORD, when thou wentest forth out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, yea, the clouds dropped water.
English Standard Version Journaling Bible   
“LORD, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled and the heavens dropped, yes, the clouds dropped water.
God's Word   
O LORD, when you went out from Seir, when you marched from the country of Edom, the earth quaked, the sky poured, the clouds burst,
Holman Christian Standard Bible   
LORD, when You came from Seir, when You marched from the fields of Edom, the earth trembled, the heavens poured rain, and the clouds poured water.
International Standard Version   
LORD, when you left Seir, when you marched out from the grain field of Edom, the earth quaked and the heavens poured out rain; indeed, the clouds poured out water.
NET Bible   
O LORD, when you departed from Seir, when you marched from Edom's plains, the earth shook, the heavens poured down, the clouds poured down rain.
New American Standard Bible   
"LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
New International Version   
"When you, LORD, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.
New Living Translation   
"LORD, when you set out from Seir and marched across the fields of Edom, the earth trembled, and the cloudy skies poured down rain.
Webster's Bible Translation   
LORD, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
The World English Bible   
"Yahweh, when you went forth out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.
EasyEnglish Bible   
Lord, you came from Seir mountains. Yes, you marched from the land of Edom. As you came, the earth shook. Rain poured down from the clouds in the sky.
Young‘s Literal Translation   
Jehovah, in Thy going forth out of Seir, In Thy stepping out of the field of Edom, Earth trembled, also the heavens dropped, Also thick clouds dropped water.
New Life Version   
Lord, You went out from Seir. You walked from the field of Edom. And the earth shook. Water fell from the heavens. Yes, water fell from the clouds.
The Voice Bible   
Eternal One, when You went out from Seir and marched from the field of Edom, The earth shook, and the heavens poured; yes, the clouds poured water.
Living Bible   
When you led us out from Seir, Out across the fields of Edom, The earth trembled And the sky poured down its rain.
New Catholic Bible   
Lord, when you went out from Seir, when you marched out of the fields in Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds poured down water.
Legacy Standard Bible   
O Yahweh, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
Jubilee Bible 2000   
LORD, when thou didst go out of Seir, when thou didst march out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped; the clouds also dropped water.
Christian Standard Bible   
Lord, when you came from Seir, when you marched from the fields of Edom, the earth trembled, the skies poured rain, and the clouds poured water.
Amplified Bible © 1954   
Lord, when You went forth out of Seir, when You marched out of the field of Edom, the earth trembled and the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
New Century Version   
“Lord, when you came from Edom, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the skies rained, and the clouds dropped water.
The Message   
God, when you left Seir, marched across the fields of Edom, Earth quaked, yes, the skies poured rain, oh, the clouds made rivers. Mountains leapt before God, the Sinai God, before God, the God of Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
Lord, when you went out from Seir, when you marched through the countryside of Edom, the earth shook, the skies poured, yes, the dark clouds poured water.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Lord, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.
Good News Translation®   
Lord, when you left the mountains of Seir, when you came out of the region of Edom, the earth shook, and rain fell from the sky. Yes, water poured down from the clouds.
Wycliffe Bible   
Lord, when thou wentest out from Seir, and passedest by the countries of Edom (and passedest by the countryside of Edom), the earth was moved, and (the) heavens and (the) clouds dropped with waters;
Contemporary English Version   
Our Lord, God of Israel, when you came from Seir, where the Edomites live,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Lord, when thou didst go forth from Se′ir, when thou didst march from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, yea, the clouds dropped water.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Lord, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured; the clouds indeed poured water.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Lord, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.
Common English Bible © 2011   
Lord, when you set out from Seir, when you marched out from Edom’s fields, the land shook, the sky poured down, the clouds poured down water.
Amplified Bible © 2015   
“Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Yes, the clouds dripped water.
English Standard Version Anglicised   
“Lord, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled and the heavens dropped, yes, the clouds dropped water.
New American Bible (Revised Edition)   
Lord, when you went out from Seir, when you marched from the plains of Edom, The earth shook, the heavens poured, the clouds poured rain,
New American Standard Bible   
Lord, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, The clouds also dripped water.
The Expanded Bible   
“Lord, when you came from Seir [C another name for Edom], when you marched from the ·land [or fields] of Edom, the earth shook, the ·skies [heavens] ·rained [poured; dropped], and the clouds ·dropped [poured] water.
Tree of Life Version   
Adonai, when You came out from Seir, when You marched from Edom’s field, the earth trembled, the heavens also dropped, yes, the clouds dropped water.
Revised Standard Version   
“Lord, when thou didst go forth from Se′ir, when thou didst march from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, yea, the clouds dropped water.
New International Reader's Version   
“Lord, you went out from Seir. You marched out from the land of Edom. The earth shook. The heavens poured. The clouds poured down their water.
BRG Bible   
Lord, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.
Complete Jewish Bible   
“Adonai, when you went out from Se‘ir, when you marched out from the field of Edom; the earth quaked, and the sky shook; yes, the clouds poured down torrents.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Lord, when you went out from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, and the heavens poured, the clouds indeed poured water.
Orthodox Jewish Bible   
Hashem, when Thou wentest out from Seir, when Thou marchedst out of the sadeh Edom, Eretz trembled, HaShomayim poured, clouds also poured down mayim.
Names of God Bible   
O Yahweh, when you went out from Seir, when you marched from the country of Edom, the earth quaked, the sky poured, the clouds burst,
Modern English Version   
“Lord, when You went out from Seir, when You marched from the land of Edom, the ground shook and the skies poured, indeed, the dense clouds poured water.
Easy-to-Read Version   
“Lord, in the past you came from Seir. You marched from the land of Edom. You marched and the earth shook. The skies rained. The clouds dropped water.
International Children’s Bible   
“Lord, in the past you came from Edom. You marched from the land of Edom, and the earth shook. The skies rained, and the clouds dropped water.
Lexham English Bible   
Yahweh, when you went down from Seir, when you marched from the region of Edom, the earth trembled, the heavens poured down, the clouds poured down water.
New International Version - UK   
‘When you, Lord, went out from Seir, when you marched from the land of Edom, the earth shook, the heavens poured, the clouds poured down water.