Home Master Index
←Prev   Judges 5:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בימי שמגר בן ענת בימי יעל חדלו ארחות והלכי נתיבות--ילכו ארחות עקלקלות
Hebrew - Transliteration via code library   
bymy SHmgr bn `nt bymy y`l KHdlv ArKHvt vhlky ntybvt--ylkv ArKHvt `qlqlvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in diebus Samgar filii Anath in diebus Iahel quieverunt semitae et qui ingrediebantur per eas ambulaverunt per calles devios

King James Variants
American King James Version   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.
King James 2000 (out of print)   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
Authorized (King James) Version   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
New King James Version   
“In the days of Shamgar, son of Anath, In the days of Jael, The highways were deserted, And the travelers walked along the byways.
21st Century King James Version   
“In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.

Other translations
American Standard Version   
In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.
Darby Bible Translation   
"In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Ja'el, caravans ceased and travelers kept to the byways.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In the days of Samgar the son of Anath, in the days of Jahel the paths rested: and they that went by them, walked through by-ways.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
English Standard Version Journaling Bible   
“In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and travelers kept to the byways.
God's Word   
In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, roads were deserted. Those who traveled took back roads.
Holman Christian Standard Bible   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main ways were deserted because travelers kept to the side roads.
International Standard Version   
During the lifetime of Anath's son Shamgar and during the lifetime of Jael highways remained deserted, while travelers kept to back roads.
NET Bible   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared; travelers had to go on winding side roads.
New American Standard Bible   
"In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were deserted, And travelers went by roundabout ways.
New International Version   
"In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travelers took to winding paths.
New Living Translation   
"In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, people avoided the main roads, and travelers stayed on winding pathways.
Webster's Bible Translation   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through by-ways.
The World English Bible   
"In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied. The travelers walked through byways.
EasyEnglish Bible   
When Anath's son Shamgar ruled the land, nobody travelled on the roads. When Jael ruled, people walked on secret paths, because they were afraid.
Young‘s Literal Translation   
In the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go [in] crooked ways.
New Life Version   
“In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the wide roads were empty. Travelers walked on the side roads.
The Voice Bible   
In the days of Shamgar, the son of Anath, and in the days of Jael, the main roads were empty of caravans, and the travelers kept to back roads.
Living Bible   
In the days of Shamgar and of Jael, The main roads were deserted. Travelers used the narrow, crooked side paths.
New Catholic Bible   
In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways were deserted, travelers took winding paths.
Legacy Standard Bible   
“In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the paths had ceased, So travelers went by roundabout paths.
Jubilee Bible 2000   
In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, the highways ceased, and those that walked went astray through crooked paths.
Christian Standard Bible   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main roads were deserted because travelers kept to the side roads.
Amplified Bible © 1954   
After the days of Shamgar son of Anath, after the days of Jael [meaning here Ehud] the caravans ceased, travelers walked through byways.
New Century Version   
“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main roads were empty. Travelers went on the back roads.
The Message   
In the time of Shamgar son of Anath, and in the time of Jael, Public roads were abandoned, travelers went by backroads. Warriors became fat and sloppy, no fight left in them. Then you, Deborah, rose up; you got up, a mother in Israel. God chose new leaders, who then fought at the gates. And not a shield or spear to be seen among the forty companies of Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main roads were deserted, and travelers kept to pathways and winding roads.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travelers kept to the byways.
Good News Translation®   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans no longer went through the land, and travelers used the back roads.
Wycliffe Bible   
In the days of Shamgar, the son of Anath, in the days of Jael, [the] paths rested (the ways were empty), and they that entered by those (ways), went [away] by paths out of the way.
Contemporary English Version   
In the time of Shamgar son of Anath, and now again in Jael's time, roads were too dangerous for caravans. Travelers had to take the back roads,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Ja′el, caravans ceased and travelers kept to the byways.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased, and travelers kept to the byways.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travellers kept to the byways.
Common English Bible © 2011   
In the days of Shamgar, Anath’s son, in the days of Jael, caravans ceased. Those traveling by road kept to the backroads.
Amplified Bible © 2015   
“In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were deserted, And travelers went by roundabout ways.
English Standard Version Anglicised   
“In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and travellers kept to the byways.
New American Bible (Revised Edition)   
In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased: Those who traveled the roads now traveled by roundabout paths.
New American Standard Bible   
“In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the roads were deserted, And travelers went by roundabout ways.
The Expanded Bible   
“In the days of Shamgar son of Anath [3:31], in the days of Jael, the ·main roads were empty [highways were deserted; or caravans were no more]. Travelers went on ·the back roads [winding paths; C because of Canaanite robbers on the highways].
Tree of Life Version   
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Yael, the highways were deserted, travelers walked by crooked paths.
Revised Standard Version   
“In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Ja′el, caravans ceased and travelers kept to the byways.
New International Reader's Version   
“The main roads were deserted. So travelers used the winding paths. That happened in the days of Shamgar, the son of Anath. It happened in the days of Jael.
BRG Bible   
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
Complete Jewish Bible   
“In the days of Shamgar the son of ‘Anat, in the days of Ya‘el, the main roads were deserted; travelers walked the byways.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travellers kept to the byways.
Orthodox Jewish Bible   
In the days of Shamgar ben Anat, in the days of Yael, the roads were abandoned, and the travellers walked the byways.
Names of God Bible   
In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, roads were deserted. Those who traveled took back roads.
Modern English Version   
“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, main roads were abandoned and travelers used roundabout paths.
Easy-to-Read Version   
“In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, the main roads were empty. Caravans and travelers traveled on the back roads.
International Children’s Bible   
“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the main roads were empty. Travelers went on the back roads.
Lexham English Bible   
“In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the caravans had ceased, the travelers, they kept to the byways.
New International Version - UK   
‘In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned; travellers took to winding paths.