Home Master Index
←Prev   Judges 6:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד מדין שבע שנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`SHv bny ySHrAl hr` b`yny yhvh vytnm yhvh byd mdyn SHb` SHnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fecerunt autem filii Israhel malum in conspectu Domini qui tradidit eos in manu Madian septem annis

King James Variants
American King James Version   
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
Authorized (King James) Version   
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years.
New King James Version   
Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord. So the Lord delivered them into the hand of Midian for seven years,
21st Century King James Version   
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years.

Other translations
American Standard Version   
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.
Darby Bible Translation   
The people of Israel did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD gave them into the hand of Mid'ian seven years.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord: and he delivered them into the hand of Madian seven years.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
English Standard Version Journaling Bible   
The people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and the LORD gave them into the hand of Midian seven years.
God's Word   
The people of Israel did what the LORD considered evil. So the LORD handed them over to Midian for seven years.
Holman Christian Standard Bible   
The Israelites did what was evil in the sight of the LORD. So the LORD handed them over to Midian seven years,
International Standard Version   
Later on, the Israelis practiced what the LORD considered to be evil, so the LORD handed them over to the domination of Midian for seven years.
NET Bible   
The Israelites did evil in the LORD's sight, so the LORD turned them over to Midian for seven years.
New American Standard Bible   
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD gave them into the hands of Midian seven years.
New International Version   
The Israelites did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.
New Living Translation   
The Israelites did evil in the LORD's sight. So the LORD handed them over to the Midianites for seven years.
Webster's Bible Translation   
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.
The World English Bible   
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years.
EasyEnglish Bible   
The Israelites did things that the Lord saw were evil. So the Lord put them under the power of the Midianites for seven years.
Young‘s Literal Translation   
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of Midian seven years,
New Life Version   
Then the people of Israel sinned in the eyes of the Lord. And the Lord gave them into the hands of Midian for seven years.
The Voice Bible   
When the people of Israel again did what the Eternal One considered evil, He made them serve the Midianites for seven years.
Living Bible   
Then the people of Israel began once again to worship other gods, and once again the Lord let their enemies harass them. This time it was by the people of Midian, for seven years.
New Catholic Bible   
The Israelites once again did what is evil in the sight of the Lord, so the Lord delivered them into the hands of Midian for seven years.
Legacy Standard Bible   
Then the sons of Israel did what was evil in the eyes of Yahweh; and Yahweh gave them into the hands of Midian seven years.
Jubilee Bible 2000   
And the sons of Israel did evil in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hands of Midian for seven years.
Christian Standard Bible   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So the Lord handed them over to Midian seven years,
Amplified Bible © 1954   
But the Israelites did evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
New Century Version   
Again the Israelites did what the Lord said was wrong. So for seven years the Lord handed them over to Midian.
The Message   
Yet again the People of Israel went back to doing evil in God’s sight. God put them under the domination of Midian for seven years. Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains—caves and forts. When Israel planted its crops, Midian and Amalek, the easterners, would invade them, camp in their fields, and destroy their crops all the way down to Gaza. They left nothing for them to live on, neither sheep nor ox nor donkey. Bringing their cattle and tents, they came in and took over, like an invasion of locusts. And their camels—past counting! They marched in and devastated the country. The People of Israel, reduced to grinding poverty by Midian, cried out to God for help.
Evangelical Heritage Version ™   
Again the people of Israel committed evil in the eyes of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian seven years.
Good News Translation®   
Once again the people of Israel sinned against the Lord, so he let the people of Midian rule them for seven years.
Wycliffe Bible   
Forsooth the sons of Israel did evil in the sight of the Lord, and he betook them into the hand of Midian seven years. (And the Israelites did more evil before the Lord, and he delivered them into the hands of the Midianites for seven years.)
Contemporary English Version   
Then once again the Israelites started disobeying the Lord, so he let the nation of Midian control Israel for seven years.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The people of Israel did what was evil in the sight of he Lord; and the Lord gave them into the hand of Mid′ian seven years.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian seven years.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
Common English Bible © 2011   
The Israelites did things that the Lord saw as evil, and the Lord handed them over to the Midianites for seven years.
Amplified Bible © 2015   
Then the Israelites did evil in the sight of the Lord; and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
English Standard Version Anglicised   
The people of Israel did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
New American Bible (Revised Edition)   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, who therefore delivered them into the power of Midian for seven years,
New American Standard Bible   
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the Lord; and the Lord handed them over to Midian for seven years.
The Expanded Bible   
Again the ·Israelites [L sons/T children of Israel] did ·what the Lord said was wrong [L evil in the eyes/sight of the Lord]. So for seven years the Lord ·handed them over to [L gave them into the hand of] Midian.
Tree of Life Version   
Then Bnei-Yisrael did what was evil in Adonai’s eyes, so Adonai gave them into the hand of Midian for seven years.
Revised Standard Version   
The people of Israel did what was evil in the sight of he Lord; and the Lord gave them into the hand of Mid′ian seven years.
New International Reader's Version   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord. So for seven years he handed them over to the people of Midian.
BRG Bible   
And the children of Israel did evil in the sight of the Lord: and the Lord delivered them into the hand of Midian seven years.
Complete Jewish Bible   
But the people of Isra’el did what was evil from Adonai’s perspective, so Adonai handed them over to Midyan for seven years.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Israelites did what was evil in the sight of the Lord, and the Lord gave them into the hand of Midian for seven years.
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Yisroel did evil in the sight of Hashem; Hashem delivered them into the yad Midyan [See Gn.25:2] sheva shanim.
Names of God Bible   
The people of Israel did what Yahweh considered evil. So Yahweh handed them over to Midian for seven years.
Modern English Version   
The children of Israel did evil in the sight of the Lord, so the Lord gave them into the hands of Midian for seven years.
Easy-to-Read Version   
Again the Israelites did what the Lord said was wrong. So for seven years the Lord allowed the Midianites to defeat the Israelites.
International Children’s Bible   
Again the people of Israel did what the Lord said was wrong. So for seven years the Lord let the people of Midian rule Israel.
Lexham English Bible   
The Israelites did evil in the eyes of Yahweh, and Yahweh gave them into the hand of the Midianites for seven years.
New International Version - UK   
The Israelites did evil in the eyes of the Lord, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.