Home Master Index
←Prev   Judges 6:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וירא גדעון כי מלאך יהוה הוא ויאמר גדעון אהה אדני יהוה--כי על כן ראיתי מלאך יהוה פנים אל פנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyrA gd`vn ky mlAk yhvh hvA vyAmr gd`vn Ahh Adny yhvh--ky `l kn rAyty mlAk yhvh pnym Al pnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vidensque Gedeon quod esset angelus Domini ait heu mihi Domine Deus quia vidi angelum Domini facie ad faciem

King James Variants
American King James Version   
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
King James 2000 (out of print)   
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for I have seen an angel of the LORD face to face.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
Authorized (King James) Version   
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
New King James Version   
Now Gideon perceived that He was the Angel of the Lord. So Gideon said, “Alas, O Lord God! For I have seen the Angel of the Lord face to face.”
21st Century King James Version   
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord, Gideon said, “Alas, O Lord God! For I have seen an angel of the Lord face to face.”

Other translations
American Standard Version   
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Darby Bible Translation   
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said, Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD. And Gideon said, “Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face.”
God's Word   
That's when Gideon realized that this had been the Messenger of the LORD. So he said, "LORD God! I have seen the Messenger of the LORD face to face."
Holman Christian Standard Bible   
When Gideon realized that He was the Angel of the LORD, he said, "Oh no, Lord GOD! I have seen the Angel of the LORD face to face!"
International Standard Version   
When Gideon realized that he had seen the angel of the LORD himself, he cried out, "Oh no! Lord GOD! I've been looking right at the angel of the LORD—and face-to-face at that!"
NET Bible   
When Gideon realized that it was the LORD's messenger, he said, "Oh no! Master, LORD! I have seen the LORD's messenger face to face!"
New American Standard Bible   
When Gideon saw that he was the angel of the LORD, he said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
New International Version   
When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he exclaimed, "Alas, Sovereign LORD! I have seen the angel of the LORD face to face!"
New Living Translation   
When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he cried out, "Oh, Sovereign LORD, I'm doomed! I have seen the angel of the LORD face to face!"
Webster's Bible Translation   
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
The World English Bible   
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Alas, Lord Yahweh! Because I have seen the angel of Yahweh face to face!"
EasyEnglish Bible   
Gideon realized that he had been talking to the Lord's angel. He cried out, ‘Oh no! Almighty Lord, I have seen your angel, face to face.’
Young‘s Literal Translation   
And Gideon seeth that He [is] a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'
New Life Version   
So Gideon knew that he was the angel of the Lord. And he said, “I am afraid, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face.”
The Voice Bible   
Then Gideon realized that he had been speaking to the Eternal’s messenger. Gideon: Have mercy on me, my Lord, the Eternal, since I have seen Your messenger face-to-face!
Living Bible   
When Gideon realized that it had indeed been the Angel of the Lord, he cried out, “Alas, O Lord God, for I have seen the Angel of the Lord face-to-face!”
New Catholic Bible   
When Gideon realized that it had been the angel of the Lord, he said, “Alas, O Lord God, for now I have seen the angel of the Lord face to face.”
Legacy Standard Bible   
And Gideon saw that he was the angel of Yahweh, so he said, “Alas, O Lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face.”
Jubilee Bible 2000   
And when Gideon perceived that he was the angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for I have seen the angel of the LORD face to face.
Christian Standard Bible   
When Gideon realized that he was the angel of the Lord, he said, “Oh no, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Amplified Bible © 1954   
And when Gideon perceived that He was the Angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God! For now I have seen the Angel of the Lord face to face!
New Century Version   
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord. So Gideon cried out, “Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
The Message   
The angel of God stretched out the tip of the stick he was holding and touched the meat and the bread. Fire broke out of the rock and burned up the meat and bread while the angel of God slipped away out of sight. And Gideon knew it was the angel of God! Gideon said, “Oh no! Master, God! I have seen the angel of God face-to-face!”
Evangelical Heritage Version ™   
Gideon realized that this was the Angel of the Lord, and he said, “Oh, no! It is the Lord God! Yes, I have seen the Angel of the Lord face-to-face!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord; and Gideon said, “Help me, Lord God! For I have seen the angel of the Lord face to face.”
Good News Translation®   
Gideon then realized that it was the Lord's angel he had seen, and he said in terror, “Sovereign Lord! I have seen your angel face-to-face!”
Wycliffe Bible   
And Gideon saw that he was an angel of the Lord, and he said, Lord God, alas to me, for I saw the angel of the Lord face to face. (And Gideon saw that he was the angel of the Lord, and he said, Lord God, alas for me, for I have seen the angel of the Lord face to face.)
Contemporary English Version   
Gideon realized that he had seen one of the Lord's angels. “Oh!” he moaned. “Now I'm going to die.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord; and Gideon said, “Alas, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord, and Gideon said, “Help me, Lord God! For I have seen the angel of the Lord face to face.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord; and Gideon said, ‘Help me, Lord God! For I have seen the angel of the Lord face to face.’
Common English Bible © 2011   
Then Gideon realized that it had been the Lord’s messenger. Gideon exclaimed, “Oh no, Lord God! I have seen the Lord’s messenger face-to-face!”
Amplified Bible © 2015   
When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the Lord, he declared, “Oh no, Lord God! For now I have seen the Angel of the Lord face to face [and I am doomed]!”
English Standard Version Anglicised   
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord. And Gideon said, “Alas, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face.”
New American Bible (Revised Edition)   
Gideon, now aware that it had been the messenger of the Lord, said, “Alas, Lord God, that I have seen the messenger of the Lord face to face!”
New American Standard Bible   
When Gideon perceived that he was the angel of the Lord, he said, “Oh, Lord God! For I have seen the angel of the Lord face to face!”
The Expanded Bible   
Then Gideon ·understood [realized; saw] he had been talking to the angel of the Lord. So Gideon cried out, “[Oh no; Alas; L Aha] ·Lord God [Sovereign Lord]! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Tree of Life Version   
When Gideon realized that He was the angel of Adonai, Gideon said, “Alas, my Lord Adonai! For I have seen the angel of Adonai face to face!”
Revised Standard Version   
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord; and Gideon said, “Alas, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face.”
New International Reader's Version   
Gideon realized it was the angel of the Lord. He cried out, “Oh no, my Lord and King, I have seen the angel of the Lord face to face!”
BRG Bible   
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
Complete Jewish Bible   
Gid‘on realized that he was the angel of Adonai and said, “Oh no! My Lord! Adonai! Because I’ve seen the angel of Adonai face-to-face!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord; and Gideon said, ‘Help me, Lord God! For I have seen the angel of the Lord face to face.’
Orthodox Jewish Bible   
When Gid’on perceived that he was the Malach Hashem, Gid’on said, Alas, Adonoi Hashem! I have seen Malach Hashem face to face.
Names of God Bible   
That’s when Gideon realized that this had been the Messenger of Yahweh. So he said, “Adonay Yahweh! I have seen the Messenger of Yahweh face to face.”
Modern English Version   
Then Gideon perceived that it was indeed the angel of the Lord. So Gideon said, “Alas, O Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face.”
Easy-to-Read Version   
Then Gideon realized that he had been talking to the angel of the Lord. So he shouted, “Oh, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
International Children’s Bible   
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord. So Gideon cried, “Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Lexham English Bible   
And Gideon realized that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, “Oh, my lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face.”
New International Version - UK   
When Gideon realised that it was the angel of the Lord, he exclaimed, ‘Alas, Sovereign Lord! I have seen the angel of the Lord face to face!’