Home Master Index
←Prev   Judges 6:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמרו אנשי העיר אל יואש הוצא את בנך וימת כי נתץ את מזבח הבעל וכי כרת האשרה אשר עליו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmrv AnSHy h`yr Al yvASH hvTSA At bnk vymt ky ntTS At mzbKH hb`l vky krt hASHrh ASHr `lyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixerunt ad Ioas produc filium tuum ut moriatur quia destruxit aram Baal et succidit nemus

King James Variants
American King James Version   
Then the men of the city said to Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the grove that was by it.
King James 2000 (out of print)   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out your son, that he may die: because he has cast down the altar of Baal, and because he has cut down the idol pole that was by it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
Authorized (King James) Version   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
New King James Version   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, because he has torn down the altar of Baal, and because he has cut down the wooden image that was beside it.”
21st Century King James Version   
Then the men of the city said unto Joash, “Bring out thy son, that he may die, because he hath cast down the altar of Baal and because he hath cut down the Asherah pole that was by it.”

Other translations
American Standard Version   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.
Darby Bible Translation   
Then the men of the town said to Jo'ash, "Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Ba'al and cut down the Ashe'rah beside it."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they said to Joas: Bring out thy son hither, that he may die: because he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down his grove.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the men of the town said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it.”
God's Word   
Then the men of the city told Joash, "Bring your son out. He must die. He has torn down the Baal altar and cut down the Asherah pole that was beside it."
Holman Christian Standard Bible   
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son. He must die, because he tore down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it."
International Standard Version   
So the leading men of the city ordered Joash, "Bring us that son of yours. He's going to die, because he tore down the altar to Baal and cut down the Asherah that stood beside it!"
NET Bible   
The men of the city said to Joash, "Bring out your son, so we can execute him! He pulled down the Baal altar and cut down the nearby Asherah pole."
New American Standard Bible   
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it."
New International Version   
The people of the town demanded of Joash, "Bring out your son. He must die, because he has broken down Baal's altar and cut down the Asherah pole beside it."
New Living Translation   
"Bring out your son," the men of the town demanded of Joash. "He must die for destroying the altar of Baal and for cutting down the Asherah pole."
Webster's Bible Translation   
Then the men of the city said to Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
The World English Bible   
Then the men of the city said to Joash, "Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it."
EasyEnglish Bible   
Then the men of the town said to Joash, ‘Bring Gideon out of your house. We must punish him with death. He has destroyed Baal's altar, and he has cut down the Asherah pole that was beside it.’
Young‘s Literal Translation   
And the men of the city say unto Joash, `Bring out thy son, and he dieth, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the shrine which [is] by it.'
New Life Version   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, so he may die. For he has torn down the altar of Baal. And he has cut down our goddess Asherah which was beside it.”
The Voice Bible   
so they went to Joash’s home and called for him. People: Send out your son Gideon. He has torn down the holy altar of Baal and the Asherah image beside it, and he must die!
Living Bible   
“Bring out your son,” they shouted to Joash. “He must die for insulting the altar of Baal and for cutting down the Asherah idol.”
New Catholic Bible   
The men from the city told Joash, “Bring your son out. He must die, because he demolished the altar to Baal and he cut down the Asherah that was alongside of it.”
Legacy Standard Bible   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.”
Jubilee Bible 2000   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son that he may die because he has cast down the altar of Baal and because he has cut down the grove that was by it.
Christian Standard Bible   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son. He must die, because he tore down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.”
Amplified Bible © 1954   
Then the men of the city commanded Joash, Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it.
New Century Version   
So they said to Joash, “Bring your son out. He has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah idol beside it. He must die!”
The Message   
The men of the town demanded of Joash: “Bring out your son! He must die! Why, he tore down the Baal altar and chopped down the Asherah tree!”
Evangelical Heritage Version ™   
So the men of the city said to Joash, “Bring out your son. He must die, because he broke down the altar of Baal and because he cut down the Asherah pole next to it.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the townspeople said to Joash, “Bring out your son, so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the sacred pole beside it.”
Good News Translation®   
Then they said to Joash, “Bring your son out here, so that we can kill him! He tore down the altar to Baal and cut down the symbol of Asherah beside it.”
Wycliffe Bible   
And they said to Joash, Bring forth thy son hither, that he die, for he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down the wood about it. (And they said to Joash, Bring thy son here, so that we can kill him, for he hath destroyed the altar of Baal, and hath cut down the pole of idolatry that was beside it.)
Contemporary English Version   
The men of the town went to Joash and said, “Your son Gideon knocked over Baal's altar and cut down the sacred pole next to it. Hand him over, so we can kill him!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the men of the town said to Jo′ash, “Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Ba′al and cut down the Ashe′rah beside it.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the townspeople said to Joash, “Bring out your son so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the sacred pole beside it.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the townspeople said to Joash, ‘Bring out your son, so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the sacred pole beside it.’
Common English Bible © 2011   
The townspeople said to Joash, “Bring out your son for execution because he tore down the altar to Baal and cut down the Asherah that was beside it.”
Amplified Bible © 2015   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, so that he may be executed, because he has torn down the altar of Baal and cut down the Asherah which was beside it.”
English Standard Version Anglicised   
Then the men of the town said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has broken down the altar of Baal and cut down the Asherah beside it.”
New American Bible (Revised Edition)   
So the townspeople said to Joash, “Bring out your son that he may die, for he has dismantled the altar of Baal and cut down the asherah that was beside it.”
New American Standard Bible   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, for he has torn down the altar of Baal, and indeed, he has cut down the Asherah which was beside it.”
The Expanded Bible   
So the men of the city said to Joash, “Bring your son out. He has pulled down the altar of Baal and cut down the ·Asherah idol [Asherah pole; L Asherah] beside it. He must die!”
Tree of Life Version   
Then the townspeople said to Joash, “Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and even cut down the Asherah pole that was beside it.”
Revised Standard Version   
Then the men of the town said to Jo′ash, “Bring out your son, that he may die, for he has pulled down the altar of Ba′al and cut down the Ashe′rah beside it.”
New International Reader's Version   
The people in the town spoke to Joash. They ordered him, “Bring your son out here. He must die. He has torn down Baal’s altar. He has cut down the Asherah pole beside it.”
BRG Bible   
Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it.
Complete Jewish Bible   
“Bring out your son,” the men of the city demanded of Yo’ash, “so that he may die, because he destroyed the altar of Ba‘al and cut down the sacred pole next to it!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the townspeople said to Joash, ‘Bring out your son, so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the sacred pole beside it.’
Orthodox Jewish Bible   
Then the men of the Ir said unto Yoash, Bring out thy ben, that he may die; because he hath cast down the mizbe’ach of Ba’al, and because he hath cut down the Asherah that was beside it.
Names of God Bible   
Then the men of the city told Joash, “Bring your son out. He must die. He has torn down the Baal altar and cut down the Asherah pole that was beside it.”
Modern English Version   
Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son so that he may die, for he tore down the altar of Baal and cut down the Asherah pole beside it.”
Easy-to-Read Version   
So the men of the city came to Joash and said, “You must bring your son out. He pulled down the altar for Baal, and he cut down the Asherah pole that was beside it. So your son must die.”
International Children’s Bible   
So they said to Joash, “Bring your son out. He has pulled down the altar of Baal. He has cut down the Asherah idol beside it. So your son must die!”
Lexham English Bible   
And the men of the city said to Jehoash, “Bring out your son so that he may die, for he has pulled down the altar of Baal and cut down the Asherah that was beside it.”
New International Version - UK   
The people of the town demanded of Joash, ‘Bring out your son. He must die, because he has broken down Baal’s altar and cut down the Asherah pole beside it.’