adprehendit puerum de viris Soccoth interrogavitque eum nomina principum et seniorum Soccoth et descripsit septuaginta septem viros
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and the elders thereof, even three score and seventeen men.
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
and caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
And he caught a young man of the men of Succoth and interrogated him; and he wrote down for him the leaders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
and caught a young man of the men of Succoth and inquired of him; and he wrote down for him the princes of Succoth and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy and seven men.
And he caught a young man of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
He took a boy of the men of Soccoth: and he asked him the names of the princes and ancients of Soccoth, and he described unto him seventy-seven men.
And he caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and the elders thereof, seventy and seven men.
And he captured a young man of Succoth and questioned him. And he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
and captured a young man from Succoth. He questioned him, and the young man wrote down for him the names of the 77 officials and leaders of Succoth.
He captured a youth from the men of Succoth and interrogated him. The youth wrote down for him the names of the 77 princes and elders of Succoth.
He caught a young man from Succoth and interrogated him. He wrote out for Gideon a list of the 77 officials of Succoth, including its elders.
He captured a young man from Succoth and interrogated him. The young man wrote down for him the names of Succoth's officials and city leaders--seventy-seven men in all.
And he captured a youth from Succoth and questioned him. Then the youth wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men.
He caught a young man of Sukkoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Sukkoth, the elders of the town.
There he captured a young man from Succoth and demanded that he write down the names of all the seventy-seven officials and elders in the town.
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and its elders, even seventy seven men.
He caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described for him the princes of Succoth, and its elders, seventy-seven men.
He caught a young man who came from Succoth. He asked him about the leaders of Succoth. The young man wrote down the names of 77 leaders and officers of the city.
and captureth a young man of the men of Succoth, and asketh him, and he describeth unto him the heads of Succoth, and its elders -- seventy and seven men.
He caught a young man from Succoth and asked him questions. The young man wrote down for him the rulers and leaders of Succoth, seventy-seven men.
he captured and questioned a boy from Succoth and got from him the names of 77 leaders and elders of the town.
There he captured a young fellow from Succoth and demanded that he write down the names of all the seventy-seven political and religious leaders of the city.
He captured a young man from Succoth and questioned him. He wrote down the names of the seventy-seven princes and elders of Succoth for him.
And he captured a youth from the men of Succoth and questioned him. So the youth wrote down for him the princes of Succoth and its elders, seventy-seven men.
and caught a young man of the men of Succoth and enquired of him; and he described unto him the principals of Succoth and the elders thereof, seventy-seven men.
He captured a youth from the men of Succoth and interrogated him. The youth wrote down for him the names of the seventy-seven leaders and elders of Succoth.
And he caught a young man of Succoth and inquired of him, and [the youth] wrote down for him [the names of] the officials of Succoth and its elders, seventy-seven men.
Gideon captured a young man from Succoth and asked him some questions. So the young man wrote down for Gideon the names of seventy-seven officers and elders of Succoth.
Gideon son of Joash returned from the battle by way of the Heres Pass. He captured a young man from Succoth and asked some questions. The young man wrote down the names of the officials and leaders of Succoth, seventy-seven men. Then Gideon went to the men of Succoth and said, “Here are the wild geese, Zebah and Zalmunna, you said I’d never catch. You wouldn’t give so much as a scrap of bread to my worn-out men; you taunted us, saying that we were on a fool’s errand.”
he captured a young man from Succoth. Gideon questioned the young man, who wrote down for him the names of the leaders of Succoth and of the town’s elders, seventy-seven men in all.
he caught a young man, one of the people of Succoth, and questioned him; and he listed for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven people.
he captured a young man from Sukkoth and questioned him. The young man wrote down for Gideon the names of the seventy-seven leading men of Sukkoth.
and he took (hold of) a young man of the men of Succoth; and he asked him the names of the princes, and of the elder men of Succoth; and he described (to Gideon) seven and seventy men in number.
he caught a young man who lived in Succoth. Gideon asked him who the town officials of Succoth were, and the young man wrote down 77 names.
And he caught a young man of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
he caught a young man, one of the people of Succoth, and questioned him, and he listed for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven people.
he caught a young man, one of the people of Succoth, and questioned him; and he listed for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven people.
He captured a young man from the people of Succoth and interrogated him. He listed for Gideon the seventy-seven officials and elders of Succoth.
He captured a young man of Succoth and questioned him. And the youth wrote down for him [the names of] the leaders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
And he captured a young man of Succoth and questioned him. And he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
He captured a young man of Succoth and questioned him, and he wrote down for him the seventy-seven princes and elders of Succoth.
And he captured a youth from Succoth and questioned him. Then the youth wrote down for him the leaders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
Gideon captured a young man from Succoth and ·asked him some questions [interrogated him]. So the young man wrote down for Gideon the names of seventy-seven ·officers [princes; leaders] and elders of Succoth.
He captured a boy from the people of Succoth and questioned him, so he wrote down for him the officials of Succoth and its elders—77 men.
And he caught a young man of Succoth, and questioned him; and he wrote down for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven men.
He caught a young man from Sukkoth. He asked him about the elders of the town. The young man wrote down for him the names of Sukkoth’s 77 officials.
And caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
he captured a young man from Sukkot and asked him about the chiefs and leaders of Sukkot; he wrote down for him the names of seventy-seven of them.
he caught a young man, one of the people of Succoth, and questioned him; and he listed for him the officials and elders of Succoth, seventy-seven people.
And caught a na’ar of the Anshei Sukkot, and inquired of him; and he wrote down for him the sarim of Sukkot, and the zekenim thereof, even threescore and seventeen ish.
and captured a young man from Succoth. He questioned him, and the young man wrote down for him the names of the 77 officials and leaders of Succoth.
He captured a young man from among the men of Sukkoth and asked him to write the names of the leaders and elders of Sukkoth, seventy-seven men.
Gideon captured a young man from the city of Succoth. He asked the young man some questions. The young man wrote down some names for Gideon. The young man wrote down the names of the leaders and elders of the city of Succoth. He gave Gideon the names of 77 men.
Gideon captured a young man from Succoth and asked him some questions. The young man wrote down for Gideon the names of 77 men. They were the officers and elders of Succoth.
He captured a young man from Succoth and questioned him. The young man listed for him the commanders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
He caught a young man of Sukkoth and questioned him, and the young man wrote down for him the names of the seventy-seven officials of Sukkoth, the elders of the town.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!