tulit ergo seniores civitatis et spinas deserti ac tribulos et contrivit cum eis atque comminuit viros Soccoth
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
So he took the ancients of the city and thorns and briers of the desert, and tore them with the same, and cut in pieces the men of Soccoth.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth a lesson.
So Gideon took the leaders of the city and taught them a lesson using thorns and thistles from the desert.
So he took the elders of the city, and he took some thorns and briers from the wilderness, and he disciplined the men of Succoth with them.
So he took the elders of the city and disciplined the men of Succoth with thorns and briers from the desert.
He seized the leaders of the city, along with some desert thorns and briers; he then "threshed" the men of Succoth with them.
He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and he disciplined the men of Succoth with them.
He took the elders of the town and taught the men of Sukkoth a lesson by punishing them with desert thorns and briers.
Then Gideon took the elders of the town and taught them a lesson, punishing them with thorns and briers from the wilderness.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness, and briers, and with them he taught the men of Succoth.
He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
Then Gideon took hold of Succoth's leaders. He beat them with thorn branches to punish them.
And he taketh the elders of the city, and the thorns of the wilderness, and the threshing instruments, and teacheth by them the men of Succoth,
Then he took the leaders of the city and with thorns and thistles from the desert, he punished the men of Succoth.
So he took the leaders of the city, and with the desert thorns and thistles, he flailed the flesh of the men of Succoth.
Then he took the leaders of the city and scraped them to death with wild thorns and briars.
He picked out the elders of the city, and he taught the men of Succoth a lesson with desert thorns and briars.
Then he took the elders of the city as well as thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth a lesson.
And he took the elders of the city and thorns and briars of the wilderness, and with them he taught the men of Succoth.
So he took the elders of the city, and he took some thorns and briers from the wilderness, and he disciplined the men of Succoth with them.
And he took the elders of the city and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth [a lesson].
So Gideon took the elders of the city and punished them with thorns and briers from the desert.
Then he took the seventy-seven leaders of Succoth and thrashed them with desert thorns and thistles. And he demolished the tower of Peniel and killed the men of the city.
Then Gideon took the elders of the town, and he taught the men of Succoth a lesson with thorns from the wilderness and with briars.
So he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them he trampled the people of Succoth.
He then took thorns and briers from the desert and used them to punish the leaders of Sukkoth.
Therefore Gideon took the elder men of the city, and thorns and briars of (the) desert, and he rent with those, and all-brake the men of Succoth; (And so Gideon took hold of the city elders, and some thorns and briars from the desert, and he tore, or cut, them with those, and broke the men of Succoth all to pieces;)
Gideon made a whip from thorn plants and used it to beat the town officials.
And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
So he took the elders of the city, and he took thorns of the wilderness and briers, and with them he trampled the people of Succoth.
So he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them he trampled the people of Succoth.
Then he seized the city’s elders, and he beat the people of Succoth with desert thorns and briars.
He took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briars, and with them he punished the men of Succoth.
And he took the elders of the city, and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth a lesson.
He seized the elders of the city, and with desert thorns and briers he thrashed the people of Succoth.
Then he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and he disciplined the men of Succoth with them.
So Gideon took the elders of the city and ·punished them [taught them a lesson] with thorns and briers from the ·desert [wilderness].
Then he seized the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he punished the men of Succoth.
And he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them taught the men of Succoth.
Gideon went and got the elders of the town. Then he taught the men of Sukkoth a lesson. He tore their skin with thorns from desert bushes.
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
And he took the leaders of the city and desert thorns and thistles, and used them to teach the people of Sukkot a lesson!
So he took the elders of the city and he took thorns of the wilderness and briers and with them he trampled the people of Succoth.
And he took the zekenim of the Ir, kotz of the midbar and briers, and with them he taught the Anashim of Sukkot.
So Gideon took the leaders of the city and taught them a lesson using thorns and thistles from the desert.
He took the city elders and disciplined the men of Sukkoth with thorns and briers of the wilderness.
Gideon took the elders of the city of Succoth and beat them with thorns and briers from the desert.
So Gideon took the elders of the city. He punished them with thorns and briers from the desert.
He took the elders of the city and the thorn bushes and briers of the wilderness, and he trampled the men of Succoth with them.
He took the elders of the town and taught the men of Sukkoth a lesson by punishing them with desert thorns and briers.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!