Home Master Index
←Prev   Judges 9:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר להם התאנה החדלתי את מתקי ואת תנובתי הטובה והלכתי לנוע על העצים
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr lhm htAnh hKHdlty At mtqy vAt tnvbty htvbh vhlkty lnv` `l h`TSym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quae respondit eis numquid possum deserere dulcedinem meam fructusque suavissimos et ire ut inter cetera ligna commovear

King James Variants
American King James Version   
But the fig tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
King James 2000 (out of print)   
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Authorized (King James) Version   
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
New King James Version   
But the fig tree said to them, ‘Should I cease my sweetness and my good fruit, And go to sway over trees?’
21st Century King James Version   
But the fig tree said unto them, ‘Should I forsake my sweetness and my good fruit, and go to be promoted over the trees?’

Other translations
American Standard Version   
But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
Darby Bible Translation   
But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?'
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the fig tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
English Standard Version Journaling Bible   
But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit and go hold sway over the trees?’
God's Word   
But the fig tree responded, 'Should I stop producing my good, sweet fruit in order to rule the trees?'
Holman Christian Standard Bible   
But the fig tree said to them," Should I stop giving my sweetness and my good fruit, and rule over trees?"
International Standard Version   
But the fig tree asked them, 'Should I leave my sweet, good fruit and go take dominion over trees?'
NET Bible   
But the fig tree said to them, 'I am not going to stop producing my sweet figs, my excellent fruit, just to sway above the other trees!'
New American Standard Bible   
"But the fig tree said to them, 'Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?'
New International Version   
"But the fig tree replied, 'Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?'
New Living Translation   
But the fig tree also refused, saying, 'Should I quit producing my sweet fruit just to wave back and forth over the trees?'
Webster's Bible Translation   
But the fig-tree said to them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
The World English Bible   
"But the fig tree said to them, 'Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave back and forth over the trees?'
EasyEnglish Bible   
The fig tree replied, “I will not stop making my good, sweet figs so that I can rule over you.”
Young‘s Literal Translation   
And the fig saith to them, Have I ceased from my sweetness, and my good increase, that I have gone to stagger over the trees?
New Life Version   
But the fig tree said to them, ‘Should I leave my good sweet fruit, and go to wave over the trees?’
The Voice Bible   
But the fig tree refused, saying, “Should I give up my sweetness and stop producing my delicious fruit so I can stand and sway over the trees?”
Living Bible   
“But the fig tree also refused. ‘Should I quit producing sweetness and fruit just to lift my head above all the other trees?’ it asked.
New Catholic Bible   
But the fig tree said to them, ‘Why should I give up my sweetness and my good fruit to go and hold sway over the trees?’
Legacy Standard Bible   
But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good produce and go to wave over the trees?’
Jubilee Bible 2000   
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness and my good fruit to go and sway over the trees?
Christian Standard Bible   
But the fig tree said to them, “Should I stop giving my sweetness and my good fruit, and rule over trees?”
Amplified Bible © 1954   
But the fig tree said to them, Should I leave my sweetness and my good fruit and go to wave over the trees?
New Century Version   
“But the fig tree answered, ‘Should I stop making my sweet and good fruit and go and sway over the other trees?’
The Message   
The trees then said to Fig Tree, “You come and rule over us.” But Fig Tree said to them, “Am I no longer good for making sweets, My mouthwatering sweet fruits, and to be demoted to waving over trees?”
Evangelical Heritage Version ™   
But the fig tree said to them, “Should I stop producing my sweetness and my good fruit to go and sway over the other trees?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the fig tree answered them, ‘Shall I stop producing my sweetness and my delicious fruit, and go to sway over the trees?’
Good News Translation®   
But the fig tree answered, ‘In order to govern you, I would have to stop producing my good sweet fruit.’
Wycliffe Bible   
Whether I may forsake my sweetness, and my full sweet fruits, and go that I be advanced among other trees? (Can I forsake my sweetness, and my full sweet fruits, and go that I be advanced over the other trees?)
Contemporary English Version   
But the fig tree replied, “I won't stop growing my delicious fruit, just so my branches can wave above the other trees.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the fig tree answered them, ‘Shall I stop producing my sweetness and my delicious fruit and go to sway over the trees?’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the fig tree answered them, “Shall I stop producing my sweetness and my delicious fruit, and go to sway over the trees?”
Common English Bible © 2011   
“The fig tree replied to them, ‘Should I stop producing my sweetness and my delicious fruit, so that I can go to sway over the trees?’
Amplified Bible © 2015   
But the fig tree said to them, ‘Should I give up my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?’
English Standard Version Anglicised   
But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit and go to hold sway over the trees?’
New American Bible (Revised Edition)   
But the fig tree answered them, ‘Must I give up my sweetness and my sweet fruit, and go off to hold sway over the trees?’
New American Standard Bible   
But the fig tree said to them, ‘Shall I give up my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?’
The Expanded Bible   
“But the fig tree answered, ‘Should I stop making my sweet and good fruit and go and sway over the other trees?’
Tree of Life Version   
But the fig tree said to them, ‘Should I stop yielding my sweetness and my delicious fruit, and go wave over the trees?’
Revised Standard Version   
But the fig tree said to them, ‘Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to sway over the trees?’
New International Reader's Version   
“But the fig tree replied, ‘Should I give up my fruit? It’s so good and sweet. Should I give that up just to rule over the trees?’
BRG Bible   
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Complete Jewish Bible   
But the fig tree replied, ‘Am I supposed to leave my sweetness and my good fruit just to go and hold sway over the trees?’
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the fig tree answered them, “Shall I stop producing my sweetness and my delicious fruit, and go to sway over the trees?”
Orthodox Jewish Bible   
But the te’enah said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the etzim (trees)?
Names of God Bible   
But the fig tree responded, ‘Should I stop producing my good, sweet fruit in order to rule the trees?’
Modern English Version   
“Yet the fig tree said to them, ‘Should I stop making my sweet aroma and my fruit, to go and sway over the trees?’
Easy-to-Read Version   
“But the fig tree answered, ‘Should I stop making my good, sweet fruit just to go and sway over the other trees?’
International Children’s Bible   
“But the fig tree answered, ‘Should I stop making my sweet and good fruit? Should I stop just to go and sway over the other trees?’
Lexham English Bible   
But the fig tree said to them, ‘Should I stop producing my sweetness, and my good crop, to go sway over the trees?’
New International Version - UK   
‘But the fig-tree replied, “Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?”